Abadea zen eta olerkari bezala agertu zuen bere burua euskal literaturan. Gerora, Liburu Santuak eta Meza Liburua euskaratzeari ekin zion, eta alor horretan egin zion euskal itzulpengintzari ekarpenik handiena. EIZIEren Itzulpen Antologia I liburuan Kerexetaren Bibliako Esakunen atal bat bildu da.
Teologia ikasi zuen Comillasen, 1939an hasita. Baina ikasturteren bat edo beste Burgosen eta Sevillan ere egin zituen: bertako «Schola Cantorum» izeneko abestaldearen zuzendari izateko, batean; organojole izateko, bestean. Arratiako Gaztelu-Elexabeitian hasi zituen apaizetarako ikasketak Jaimek. Musika ikasteari ere gazterik ekin zion Bilboko Kontserbatorioan, 1945ean amaitu baitzuen musikari zegokion karrera. Apaiz, berriz, 1947ko ekainaren 22an egin zen.
Giza eskubideen eta Euskal Herriaren nortasunaren eta euskararen etorkizunaren kezka eta ardura handia zituen. Kezka horrek bultzaturik salatu zituen 1960an, beste 339 apaizekin batera, askatasunik eta giza eskubideekiko begirunerik eza, euskararen kontrako erasoa eta Elizaren erregimenarekiko gehiegizko lotura. Gero Iurretan eta San Agustin Parrokian ere egon zen lanean, 1984an erretiroa hartu zuen arte. Ordutik aurrera egunak dituen ordurik gehienak eskaini zizkion euskarari, hamalau urtez, 1998ko abuztuan hil zen arte.
Bere bizitza luze bezain oparoan hirurogeiren bat liburu ondu eta argitaratu zituen. Itzulpenei dagokienez, honako hauek aipa daitezke bakarka edo beste itzultzaile batzuekin egindako lan askoren artean: Jesukristo gure Jaunaren Barri Ona (1960-1961), Apostoluen Egiñak (1961), Eguneroko Meza (1962-1963), Didaje eta Apostoluen Siniskitza (1965), Itun Berria (1967), Salmutegia (1967), Ebanjelio Alkartuak (1973), Euskal Biblia (1976, bigarren argitalpena 1993), Kenpis (1989) eta Kunran (1989). Lan horietako batzuk bi euskalkitara itzuli zituen, bizkaierara eta gipuzkerara. Bestalde, hiztegigintzan ere lan ugari egin zuen: Diccionario Euskérico (1977) eta Diccionario AMAIA de la Lengua Vasca (1991).
Loturak
2014-08-06
liburuak |