honi buruz kontaktua saioa hasi

Ingeles Filologia lizentzia eta Ingelesa-Gaztelania Itzulpeneko espezializazio-diploma egin zituen, biak ala biak Deustuko Unibertsitatean. 2002an hasi zen itzultzen eta zuzentzen (batez ere testu administratiboak), eta, handik gutxira, kudeaketa-lanetan ere bai. Gaur egun, itzultzaile, zuzentzaile eta lokalizatzaile autonomoa da.
Itzulitako liburuak: 7.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Noiz entzun duzu azkenekoz euskarara itzulitako zerbait?. Juan Luis Zabalak sare sozialetan (Zu Zeu, 2026-02-05)
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 2026-02-05)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 2026-02-03)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Joséren heriotzaren karietara (Rocío Serrano, Unico, 2026-01-30)