honi buruz kontaktua saioa hasi

Hasieran Soziologia ikasi nuen (EHU, 2014-2018). Esperientzia oso ona izan zen (bai didaktikoki, baita bizi-esperientzia gisa ere), baina ondoren Itzulpengintza eta Interpretazioa ikastea erabaki nuen (EHU, 2019-2022). Gradua amaitzen ari nintzen heinean, itzultzaile autonomo kolaboratzaile gisa hasi nintzen lanean BAKUN enpresan, eta gaur egun ere hala dihardut.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
“Ekologia pirata dioenean, Fatima Oussak-ek proposamen errealista eta berritzailea egiten du”. Leire Mendiburu, Ekologia pirata baten alde. Eta aske izango gara liburuaren itzultzailea (Argia, 2026-05-13)
Arkaitz Uranga Urbietak irabazi du itzultzaile hasiberriendako III. Minaberri itzulpen-beka . Jürg Schubiger idazle suitzarraren Als die Welt noch jung war lana itzuliko du Naroa Zubillaga Gomez mentorearen laguntzarekin (Iruñeko Udala, 2026-05-13)
'Insomnio gauak' liburua euskaratu du Joxe Mari Berasategik. Elizabeth Hardwick idazle estatubatuarraren lanik ezagunena da (Berria, 2026-05-11)
Elizabeth Hardwick-en 'Insomnio gauak' euskarara ekarri du Joxe Mari Berasategik . Igela argitaletxeak argitaratu du (Naiz, 2026-05-11)