honi buruz kontaktua saioa hasi

2009an Itzulpengintzan eta Interpretazioan lizentziatu zen Euskal Herriko Unibertsitatean, eta horren ostean literaturaren arloko unibertsitate master bat ikasi zuen (UNED). Ordutik, irakaskuntza eta itzulpengintza lanak uztartu ditu. Bost urtez Etxepare Euskal Institutuak Poznaneko (Polonia) Adam Mickiewicz Unibertsitatean duen euskara irakurletzan eman ditu euskara eskolak.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
“Itzultzen dudanean, lehen irakurketan jasotako sentsazioa euskarara eramaten saiatzen naiz”. Leire Lakastak euskarara ekarri du Annie Ernaux idazle frantziarraren Argazkiaren erabilera lana (Euskalerria Irratia, 2026-06-05)
Normaltasunaren arrakalak. Leila Slimani idazle frantziar-marokoarraren Kantu leuna itzuli du Nahia Zubeldiak (Berria, 2026-05-31)
'Armiarma' ataria: zubi bat literaturaren amaraunera. Aitortza egin diote 'Armiarma.eus' atariari, Literaturian. Susa argitaletxeak sortu zuen webgunea (Berria, 2026-05-30)
Literaturiako manifestua. Maialen Berasategi Catalán, itzultzailea eta BERRIAko euskara taldeko kidea (Berria, 2026-05-29)