libros |
Mo : behi euskaldun baten memoriak Varela Febrero, Pello (2024) [es > eu]
título original: Mo
tipo de texto: Cómic año de publicación del original: 2024 editorial: Pamiela colección: Mila gau; [18] lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: España participa(n) en la traducción: Asun Garikano Desde el otro lado [Antologia] Atxaga, Bernardo (2022) [eu > es]
título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: s.d. editorial: Alfaguara colección: Narrativa Hispánica lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Blas de Otero : una letra impagada = Ordaindu gabeko letra bat [Antologia] Otero, Blas de (2022) [es > eu]
tipo de texto: Literatura
año de publicación del original: 2022 editorial: El gallo de oro colección: Blas de Otero lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Aritz Gorrotxategi, Harkaitz Cano, Beatriz Chivite, Kirmen Uribe, Luigi Anselmi, Leire Bilbao, Felipe Juaristi, Gerardo Markuleta, Miren Agur Meabe, Joseba Sarrionandia, Gabriel Aresti Obabakoak Atxaga, Bernardo (2022) [eu > es]
título original: Obabakoak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1988 editorial: Debolsillo colección: Biblioteca Bernardo Atxaga lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco Casas y tumbas Atxaga, Bernardo (2021) [eu > es]
título original: Etxeak eta hilobiak
tipo de texto: Narrativa editorial: Debolsillo lugar de publicación: Bartzelona participa(n) en la traducción: Asun Garikano Casas y tumbas Atxaga, Bernardo (2020) [eu > es]
título original: Etxeak eta hilobiak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2019 editorial: Alfaguara colección: Narrativa Hispánica lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano El hijo del acordeonista Atxaga, Bernardo (2019) [eu > es]
título original: Soinujolearen semea
tipo de texto: Literatura año de publicación del original: 2003 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Obabakoak Atxaga, Bernardo (2019) [eu > es]
título original: Obabakoak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1988 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco El hombre solo Atxaga, Bernardo (2019) [eu > es]
título original: Gizona bere bakardadean
tipo de texto: Literatura editorial: Debolsillo colección: Biblioteca Bernardo Atxaga; 1133/2 lugar de publicación: Bartzelona participa(n) en la traducción: Arantza Sabán Lista de locos y otros alfabetos Atxaga, Bernardo (2019) [eu > es]
título original: Groenlandiako lezioa
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 1998 editorial: Xordica colección: Carrachinas; 98 lugar de publicación: Zaragoza pais en el que se publicó el original: País Vasco El hijo del acordeonista Atxaga, Bernardo (2016) [eu > es]
título original: Soinujolearen semea
tipo de texto: Literatura año de publicación del original: 2003 editorial: Penguin Random House colección: Debolsillo lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Días de Nevada Atxaga, Bernardo (2014) [eu > es]
título original: Nevadako egunak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2013 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Nuestras guerras : relatos sobre los conflictos vascos [Antologia] Atxaga, Bernardo ; Mujika Iraola, Inazio ; Saizarbitoria, Ramon ; Zaldua, Iban ; Muñoz, Jokin ; Rodriguez, Eider ; Montoia, Xabier ; Iturbe, Arantxa ; Jaio, Karmele ; Cano, Harkaitz ; Apalategi, Ur ; Aingeru, Epaltza ; Gabilondo, Joseba (2014) [eu > es]
título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2000-2010 editorial: Lengua de Trapo lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano, Jorge Gimenez, Iban Zaldua, Eider Rodriguez, Karmele Jaio, Angel Erro El paraíso y los gatos Atxaga, Bernardo (2013) [eu > es]
título original: Paradisua eta katuak
tipo de texto: Poesía editorial: Círculo de Bellas Artes lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Borrokaria = El luchador = The fighter Atxaga, Bernardo (2011) [eu > es|en]
título original: Borrokaria
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2011 editorial: Etxepare Euskal institutua colección: Euskal Sortzaileak lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano, Amaia Gabantxo Siete casas en Francia Atxaga, Bernardo (2009) [eu > es]
título original: Zazpi etxe Frantzian
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2009 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Siete casas en Francia Atxaga, Bernardo (2009) [eu > es]
título original: Zazpi etxe Frantzian
tipo de texto: Narrativa editorial: Círculo de Lectores lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano De Gernika a Guernica Atxaga, Bernardo (2007) [eu > es]
título original: Markak: Gernika 1937
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 2007 editorial: Ediciones de la Central lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano El hijo del acordeonista Atxaga, Bernardo (2006) [eu > es]
título original: Soinujolearen semea
tipo de texto: Literatura año de publicación del original: 2003 editorial: Punto de Lectura colección: Punto de lectura lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Historias de Obaba Atxaga, Bernardo (2005) [eu > es]
título original: Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian; Sugeak txoriari begiratzen dionean; Bi anai
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1984 editorial: Ediciones B lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Arantza Sabán El hijo del acordeonista Atxaga, Bernardo (2005) [eu > es]
título original: Soinujolearen semea
tipo de texto: Narrativa editorial: Círculo de Lectores lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano El hijo del acordeonista Atxaga, Bernardo (2004) [eu > es]
título original: Soinujolearen semea
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2003 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Lista de locos y otros alfabetos Atxaga, Bernardo (1998) [eu > es]
título original: Groenlandiako lezioa
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 1998 editorial: Siruela lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Historias de Obaba Atxaga, Bernardo (1997) [eu > es]
título original: Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian; Sugeak txoriari begiratzen dionean; Bi anai
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1984 editorial: Ediciones B lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Arantza Sabán Esos cielos Atxaga, Bernardo (1996) [eu > es]
título original: Zeru horiek
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1995 editorial: Ediciones B lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco Un espía llamado Sara Atxaga, Bernardo (1996) [eu > es]
título original: Sara izeneko gizona
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1996 editorial: Acento lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Nueva Etiopia: conversaciones, poemas y locuras Atxaga, Bernardo (1996) [eu > es]
título original: Etiopia
tipo de texto: Poesía año de publicación del original: 1978 editorial: Galeria Detursa lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Cielos Atxaga, Bernardo (1996) [eu > es]
título original: Zeruak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1994 editorial: Ediciones B pais en el que se publicó el original: País Vasco Dos hermanos : el cuarto canto Atxaga, Bernardo (1995) [eu > es]
título original: Bi anai
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1985 editorial: Seix Barral lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco El hombre solo Atxaga, Bernardo (1994) [eu > es]
título original: Gizona bere bakardadean
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1993 editorial: Ediciones B colección: Tiempos modernos lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Arantza Sabán Dagazinda eta beste ipuinak Merino, Jose Luis (1991) [es > eu]
tipo de texto: Narrativa
editorial: Pamiela colección: Sirena. Narratiba lugar de publicación: Arre (Nafarroa) pais en el que se publicó el original: España Dagazinda eta beste ipuinak Merino, Jose Luis (1991) [es > eu]
tipo de texto: Narrativa
editorial: Pamiela lugar de publicación: Arre (Nafarroa) Poemas & híbridos Atxaga, Bernardo (1990) [eu > es]
título original: Etiopia ; Henry Bengoa, Inventarium
tipo de texto: Poesía año de publicación del original: 1978 ; 1986 editorial: Visor lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Obabakoak Atxaga, Bernardo (1989) [eu > es]
título original: Obabakoak
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1988 editorial: Ediciones B colección: Tiempos modernos lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco Antología de la narrativa vasca actual Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa (1986) [eu > es]
tipo de texto: Narrativa
editorial: Edicions Del Mall colección: Serie iberica lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Joxe Austin Arrieta, Laura Mintegi, Mikel Hernandez , Ramon Saizarbitoria, Txillardegi, Koldo Izagirre, Anjel Lertxundi, Bakartxo Oiartzabal, Maite Gonzalez Gastibeltzaren karabinak Legasse, Marc (1985) [fr > eu]
título original: Les carabines de Gastibeltsa
tipo de texto: Teatro año de publicación del original: 1977 editorial: Susa colección: Antzerkia lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: País Vasco otros textos
Antzinako bihotz = [Tú, arcaico corazón] Atxaga, Bernardo (s.d.) [eu > es] Assentiré de grat Espriu, Salvador (s.d.) [ca > eu] Negua Coppée, François (s.d.) [fr > eu] [Sorterriko koblak] Sarrionandia, Joseba (s.d.) [eu > es] Egun zoragarria banana-arrainarentzat Salinger, J. D. (2017) [en > eu]
tipo de texto: Narrativa
publicado en: Xerezaderen Artxiboa - observaciones: Armiarmaren 'Literatur Emailuak' atalean argitaratua. s.n. Atxaga, Bernardo (2008) [eu > es]
tipo de texto: Poesía
publicado en: - Arrotza Baudelaire, Charles (2000) [fr > eu]
tipo de texto: Poesía
publicado en: Literatura Unibertsala – Batxilergoa - EIZIE-Erein Andre erraldoia Baudelaire, Charles (2000) [fr > eu]
tipo de texto: Poesía
publicado en: Literatura Unibertsala – Batxilergoa - EIZIE-Erein Ziutatea Kavafis, Konstantinos (2000) [el > eu]
tipo de texto: Poesía
publicado en: Literatura Unibertsala – Batxilergoa - EIZIE-Erein Egun zoragarria banana-arrainarentzat Salinger, J. D. (1987) [en > eu]
tipo de texto: Narrativa
publicado en: Akademia Sekretuaren Egutegia - Pamiela observaciones: Xerezaderen Artxiboan entzungai. Gastibeltzaren karabinak Legasse, Marc (1985) [fr > eu]
tipo de texto: Teatro
publicado en: Teatro Testuak - observaciones: Testuaren moldaketa: Santiago Burutxaga eta Karlos Panera Mendieta. Antzerki taldea: Maskarada Susa argitaletxeak argitaratua (1985) Bisita Figueras, Nuria (2023) [ca > eu]
título original: La visita
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2023 editorial: Pamiela ; Kalandraka lugar de publicación: Arre (Nafarroa) ; Pontevedra pais en el que se publicó el original: Galicia Shola y Angeliño Atxaga, Bernardo (2006) [eu > es]
título original: Xola eta Angelito
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2004 editorial: SM lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano La gente de mi pueblo Atxaga, Bernardo (2005) [eu > es]
título original: Nire jaioterriko jendea
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2005 editorial: Algar lugar de publicación: Alzira (Valentzia) pais en el que se publicó el original: País Vasco Las Bambulísticas historias de Bámbulo. Amigos que cuentan Atxaga, Bernardo (1999) [eu > es]
título original: Bambulo III. Ternuako penak
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1999 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Las bambulísitcas histórias de Bambulo la crisis Atxaga, Bernardo (1998) [eu > es]
título original: Banbuloren istorio banbulotarrak krisia
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1998 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Las Bambulísticas historias de Bambulo. Primeros pasos Atxaga, Bernardo (1998) [eu > es]
título original: Banbuloren istorio banbulotarrak lehen urratsak
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1998 editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Asun Garikano Shola y los jabalíes Atxaga, Bernardo (1997) [eu > es]
título original: Xola eta basurdeak
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1996 editorial: Círculo de Lectores lugar de publicación: Bartzelona pais en el que se publicó el original: País Vasco BBK agenda: días, trabajos, historias Atxaga, Bernardo (1995) [eu > es]
título original: Mundua eta Markoni: egunak, lanak eta kontuak
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1995 editorial: BBK lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: País Vasco Shola y los leones Atxaga, Bernardo (1995) [eu > es]
título original: Xolak badu lehoien berri
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1995 editorial: SM lugar de publicación: Madril pais en el que se publicó el original: País Vasco Aventuras de Nikolasa Atxaga, Bernardo (1980) [eu > es]
título original: Nikolasaren abenturak eta kalenturak
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1979 editorial: Antonio San Román lugar de publicación: Do pais en el que se publicó el original: País Vasco Ramuntxo detective: más aventuras de Nikolasa Atxaga, Bernardo (1980) [eu > es]
título original: Ramuntxo detektibea
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 1979 editorial: Antonio San Román lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: País Vasco |