Licenciado en Filología Vasca e Inglesa.
Trayectoria profesional: profesor en el Liceo de Beasain; técnico de euskera en la sección NOLEGA del Servicio de Euskera del Departamento de Educación; jefe del Servicio de Euskera en la Diputación Foral de Álava. Se jubiló en 2018.
En 2023, ha ganado el premio Euskadi de Traducción por el libro Paradisua de Abdulrazak Gurnah, junto a Maialen Berasategi.
2023-10-16
libros |
Gorriren autobiografia : Nobela bat olerki lerrotan Carson, Anne (2024) [en > eu]
título original: Autobiography of Red : A Novel in Verse
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1998 editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 189 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Canadá Ene anaia femeninoa : gutuna amazonari Tsvetaieva, Marina (2022) [fr > eu]
título original: Mon frère féminin. Lettre à l'amazon
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1933 editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 183 lugar de publicación: Donostia ; Iruñea pais en el que se publicó el original: Rusia Paradisua Gurnah, Abdurazak (2022) [en > eu]
título original: Paradise
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1994 editorial: Elkar colección: Euskal literatura lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Reino Unido participa(n) en la traducción: Maialen Berasategi Suite frantsesa (Bertsio argitaragabea) Némirovsky, Irène (2022) [fr > eu]
título original: Suite française
tipo de texto: Narrativa editorial: Alberdania lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa) pais en el que se publicó el original: Francia participa(n) en la traducción: Mikel Garmendia, Jose Antonio Sarasola Arregi, Joxan Elosegi Hormako atea eta beste ipuin batzuk Wells, H. G. (2021) [en > eu]
título original: The Door in the Wall and Other Stories
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1911 editorial: Elkar colección: Euskal literatura; 390 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Inglaterra Bihotza negar eta irri : Ene haurtzaroko istorio egiazkoak Condé, Maryse (2021) [fr > eu]
título original: Le Cœur à rire et à pleurer : contes vrais de mon enfance
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1999 editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 180 lugar de publicación: Donostia ; Iruñea pais en el que se publicó el original: Francia Ekaitza : eta beste 34 ipuin [antologia] Chopin, Kate (2021) [en > eu]
título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: s.d. editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 181 lugar de publicación: Donostia ; Iruñea pais en el que se publicó el original: EEUU Atezainaren larria penalti-jaurtiketan Handke, Peter (2020) [de > eu]
título original: Die Angst des Tormanns beim Elfmeter
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1970 editorial: Elkar lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Austria Gauez harrizko zubiaren azpian Perutz, Leo (2019) [de > eu]
título original: Nachts unter der steinernen Brücke
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1953 editorial: Elkar pais en el que se publicó el original: Chequia participa(n) en la traducción: Jesus Mari Olaizola "Txiliku" Emakumeak, kultura eta politika Davis, Angela (2018) [en > eu]
título original: Women, Culture and Politics
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 1989 editorial: Katakrak lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: EEUU participa(n) en la traducción: Fermin Zabalza, Itziar Diez de Ultzurrun, Xabier Olarra, Estibaliz Lizaso, Hedoi Etxarte Malgudiko ipuinak Narayan, R. K. (2008) [en > eu]
título original: Tales from Malgudi
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1982 editorial: Igela colección: Literatura lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: India Ninak ospa Arold, Marliese (2010) [de > eu]
título original: Abgerutscht-Nina reifst aus
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil editorial: Elkar colección: Bizi taupadak; 30 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Alemania participa(n) en la traducción: Maialen Berasategi |