acerca de iniciar sesión

 
|                                             || lista

Jose Luis Alvarez Enparantza "Txillardegi"

Donostia, 1929 / Donostia, 2012

socio de honor de EIZIE



Fue escritor, político, lingüista y profesor de la Universidad del País Vasco. Trabajó en todos los ámbitos del euskera y colaboró en diversas revistas. Prolífico escritor, destacó como novelista y lingüista. Escribió, entre otras obras, Leturiaren egunkari ezkutua, 1957 (Leturia, 1986), Peru Leartzako, 1960, Elsa Scheelen, 1969  y Haizeaz bestaldetik, 1979 (Allende el viento, 1984). Su primera novela fue traducida y publicada en inglés, y varios de sus libros han sido publicados también en castellano. Cultivó mucho el ensayo, principalmente mediante artículos. Tradujo para el libro de EIZIE Itzulpen Antologia III el primer capítulo de la segunda parte del libro de Albert Memmi Portrait du colonisé (Retrato del colonizado, Kolonizatuaren ezagugarria).

 Hacia 1954, adoptó el nombre Txillardegi de un lugar cercano a su lugar de nacimiento y comenzó a usarlo como seudónimo; de hecho, a partir de ese momento se le conoce con ese sobrenombre. Aunque sus padres sabían euskera, él no lo aprendió en casa, y en 1948 empezó a estudiarlo por su cuenta. Fue uno de los fundadores del grupo revolucionario Ekin y posteriormente uno de los creadores de la organización Euskadi Ta Askatasuna (ETA), en 1959.En 1961 se exilió huyendo de la policía.

 En cuanto a su actividad literaria,  la aportación de Txillardegi a la renovación de la narrativa vasca fue fundamental. Sus primeras novelas rompieron con la narrativa tradicional imperante hasta el momento. Mientas cumplía el servicio militar en Ferrol, escribió su primera novela Leturiaren egunkari ezkutua (1956). Como tenía mucho tiempo libre, se propuso traducir al euskera la novela Pan del escritor noruego Knut Hamsun, pero Koldo Mitxelena le animó a que en vez de traducir creara algo propio.

 En el ámbito de la lingüística fue uno de los principales impulsores de la creación del euskera batua (euskera unificado), y fue uno de los mayores expertos en el acento vasco.

 

Enlaces

 30-12-2020


libros
 

Itzulpen antologia III  Aragon, Louis ; Blanc, Michel ; Brel, Jacques ; Bughetti, Benvenuto ; Carama, Helder ; Desplat, Christian ; Hamers, Josiane F. ; Mancho, Martin ; Mendiague, Jose ; Memmi, Albert ; Moustaki, Georges ; O’Dell, Scott ; Prévert, Jacques ; Sastre, Alfonso ; s.n. ; Sylvestre, Anne ; Tuzidides (2002) [ > eu]

Antología de la narrativa vasca actual  Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa (1986) [eu > es]

tipo de texto: Narrativa
editorial: Edicions Del Mall
colección: Serie iberica
lugar de publicación: Bartzelona
pais en el que se publicó el original: País Vasco
participa(n) en la traducción: Joxe Austin Arrieta, Laura Mintegi, Bernardo Atxaga, Mikel Hernandez , Ramon Saizarbitoria, Koldo Izagirre, Anjel Lertxundi, Bakartxo Oiartzabal, Maite Gonzalez

Allende el viento  Txillardegi (1984) [eu > es]

título original: Haizeaz bestaldetik
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 1979
editorial: Luis Haranburu
lugar de publicación: Donostia
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Bertrand Russellen azken iritziak  Russell, Bertrand (1970) [en > eu]

tipo de texto: Ensayo
editorial: Herri Gogoa
colección: Irakur
lugar de publicación: Donostia
otros textos

Kolonizatuaren ezagugarria  Memmi, Albert (2002) [fr > eu]

tipo de texto: Narrativa
publicado en: Itzulpen Antologia III - EIZIE -

        texto on-line

Aita Gaucher'en mixtela  Daudet, Alphonse (1956) [fr > eu]

tipo de texto: Narrativa
publicado en: Egan, 2 -

        texto on-line

Kolonizatuaren ezaugarria  Memmi, Albert (1974) [fr > eu]

título original: Portrait du colonisé
tipo de texto: Ciencias sociales
año de publicación del original: 1957
editorial: Jakin
lugar de publicación: Donostia

Berezko irakurpidea  Freinet, Célestin (1972) [fr > eu]

título original: Méthode naturelle de lecture
tipo de texto: Ciencias sociales
año de publicación del original: 1961
editorial: Izarra
colección: Irakasleen liburutegia
lugar de publicación: Donostia
 
« volver atrás

exportar a PDF