acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda: «Literatura | Joseba Sarrionandia»
[revisar los criterios de búsqueda]







desde hasta
desde hasta
?
 
1

título traducido: Антология баскского рассказа [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Elena Zernova

año de publicación de la traducción: 2006

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: St. Petersburg University Press

lugar de publicación: San Petersburgo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: ruso

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: ще бъде страхотно

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Pachkova

año de publicación de la traducción: 2023

título original: Kolosala izango da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Plamar

lugar de publicación: Sofia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: búlgaro

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Alén da Fronteira : Sete poetas vascos [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Siete poetas vascos

tipo de texto: Poesía

editorial: Faktoria K de Libros

colección: Tambo

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) origen: español, euskara

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: 2009

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: An anthology of Basque short stories [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Kristin Addis

año de publicación de la traducción: 2004

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque literature series ; 1

lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: Antología de la narrativa vasca actual

autor/a: Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Txillardegi; Joxe Austin Arrieta; Bernardo Atxaga; Maite Gonzalez; Mikel Hernandez ; Koldo Izagirre; Anjel Lertxundi; Laura Mintegi; Bakartxo Oiartzabal; Ramon Saizarbitoria

año de publicación de la traducción: 1986

tipo de texto: Narrativa

editorial: Edicions Del Mall

colección: Serie iberica

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Antología de la poesía vasca = Euskal poesiaren antologia

autor/a: Aranbarri, Iñigo; Atxaga, Bernardo; Aresti, Gabriel; Izagirre, Koldo; Juaristi, Felipe; Lasa, Mikel; Lekuona, Juan Mari; Lete, Xabier; Mirande, Jon; Sarasola, Ibon; Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1993

título original: Euskal poesiaren antologia

tipo de texto: Poesía

editorial: Visor

colección: Visor de poesía

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

7

título traducido: Antología de la poesía vasca. Euskal poesiaren antologia [Antologia]

autor/a: Mirande, Jon; Aresti, Gabriel; Lasa, Mikel; Sarasola, Ibon; Lekuona, Juan Mari; Izagirre, Koldo; Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba; Juaristi, Felipe; Aranbarri, Iñigo; Lete, Xabier

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1991

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Visor

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: Cartes a l’Ainhoa

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Ainhoari gutunak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pol·len

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1991

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Der gefrorene Mann

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Petra Elser; Raul Zelik

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Lagun izoztua

tipo de texto: Narrativa

editorial: Blumenbar

lugar de publicación: München

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: Desde aquí : antología del cuento vasco actual [Antologia]

autor/a: Otamendi, Jose Luis ; Epaltza, Aingeru ; Mujika Iraola, Inazio Hernandez Abaitua, Mikel ; Ugalde, Martin ; Lizarralde, Pello ; Peillen, Txomin ; Garzia Garmendia, Juan ; Zabala, Juan Luis ; Iturbe, Arantxa ; Jimenez, Edorta ; Sastre, Pablo ; Sarrionandia, Joseba ; Lertxundi, Anjel ; Izagirre, Koldo ; Antza, Mikel

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1996

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia]

autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Mikel Babiano

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten

colección: Am Herzen Europas ; 12

lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

12

título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia]

autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo

traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein

lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Es morta la poesia? = Hilda dago poesia? [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Hilda dago poesia?

tipo de texto: Poesía

editorial: Pol·len ; Pamiela

lugar de publicación: Bartzelona ; Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2016

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Etzikoak: Antologija sodobne baskovske knjizevnosti [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Marjeta Drobnic; Marjeta Prelesnik Drozg

año de publicación de la traducción: 2006

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Literatura

editorial: Društvo slovenskih pisateljev

colección: Antologije Vilenice

lugar de publicación: Ljubljana

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: esloveno

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

15

título traducido: Hamabi poema = Dvanajst pesmi = Двенадцать стихотворений = Dvylika eilėraščių [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Laura Liubinavičiūtė; Karina Mishchenkova; Bárbara Pregelj

año de publicación de la traducción: 2016

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EIZIE

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: esloveno, lituano, ruso

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

16

título traducido: Hau da ene ondasun guzia

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1999

título original: Hau da ene ondasun guzia

tipo de texto: Poesía

editorial: Txalaparta ; Esan Ozenki

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán, español, francés, inglés

pais en el que se publicó el original: País Vasco

17

título traducido: Hilda dago poesia? = ¿La poesía está muerta? [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Joseba Sarrionandia

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Hilda dago poesia?

tipo de texto: Poesía

editorial: Pamiela

colección: Poesia

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2016

pais en el que se publicó el original: País Vasco

18

título traducido: Il tamburo e la pioggia

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Atabala eta euria

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1986

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

19

título traducido: Jo no sóc d'aqui

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pol·len

colección: L'observatori

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

20

título traducido: L'amico congelato

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Lagun izoztua

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

21

título traducido: La casa del presente : 14 poetas vascos [antologia]

autor/a: Celaya, Gabriel ; Otero, Blas de ; Mirande, Jon ; Aresti, Gabriel ; Sarasua, Blanca ; Mariano Iñigo ; Atxaga, Bernardo ; Serna, Angela ; Sarrionandia, Joseba ; Iribarren, Karmelo ; Tolaretxipi, Eli ; Minguez, Itziar ; Linaje, Iñigo ; Cano, Harkaitz

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2021

tipo de texto: Poesía

editorial: Olifante

colección: Serie maior

lugar de publicación: Zaragoza

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

22

título traducido: Le ore del nord

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Ifar aldeko orduak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1990

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

23

título traducido: Lettere ad Ainhoa

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Ainhoari gutunak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1991

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

24

título traducido: Lo scrittore e la sua ombra : con un epilogo di Bernardo Atxaga

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2002

título original: Narrazioak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1983

pais en el que se publicó el original: País Vasco

25

título traducido: Narracions

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Josep Daurella

año de publicación de la traducción: 1986

título original: Narrazioak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Portic

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1983

pais en el que se publicó el original: País Vasco

26

título traducido: No soy de aquí

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1991

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

27

título traducido: No soy de aquí

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Orain

lugar de publicación: Hernani (Gipuzkoa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

pais en el que se publicó el original: País Vasco

28

título traducido: Oraiko olerki sorta bat = Anthologie poésie basque contemporaine [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi ; Aranbarri, Iñigo ; Aresti, Gabriel ; Arrieta, Joxe Austin ; Artze, Jose Antonio ; Atxaga, Bernardo ; Azurmendi, Joxe ; Etxaniz, Nemesio ; Ezkiaga, Patxi ; Gandiaga, Bitoriano ; Goikoetxea, Joan Inazio ; Irastortza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Jimenez, Edorta ; Lasa Alegria, Amaia ; Lasa, Mikel ; Lauaxeta ; Lekuona, Juan Mari ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Loramendi ; Mitxelena, Salbatore ; Monzón, Telesforo ; Mujika, Luis Mari ; Orixe; Perurena, Patziku ; San Martin, Juan ; Santisteban, Karlos ; Sarrionandia, Joseba ; Sestorain, Gotzone ; Urkizu, Patri ; Urretabizkaia, Arantxa ; Zabaleta, Patxi ; Zarate, Mikel ; Zulaika, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1990

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Centre Culturel du Pays basque , J et D éd.

lugar de publicación: Baiona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: francés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

29

título traducido: Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [antologia]

autor/a: Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel

traductor/a: Alicja Szofer; Adam Zawiszewski

año de publicación de la traducción: 2000

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Rebis

colección: Salamandra

lugar de publicación: Poznan (Polonia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: polaco

año de publicación del original: s.n.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

30

título traducido: Pintxos. Nuovi racconti baschi [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2007

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Gran Via

lugar de publicación: Milano

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

31

título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2005

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Lengua de Trapo

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

32

título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2008

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Círculo de Lectores

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

33

título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna

autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tigre de paper

colección: FeraFerotge

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: [1960-2012]

pais en el que se publicó el original: País Vasco

34

título traducido: Prisons and Exiles [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: William A. Douglass

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque Literature Series, 12

lugar de publicación: Reno

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

35

título traducido: Será colosal

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Kolosala izango da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

colección: Orreaga

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

36

título traducido: Siete poetas vascos [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2009

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Pamiela

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2009

pais en el que se publicó el original: País Vasco

37

título traducido: Six Basque Poets [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2007

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Arc Publications

lugar de publicación: Erresuma Batua

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

38

título traducido: Som com moros dins la boira?

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Moroak gara behelaino artean?

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pol·len

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

39

título traducido: Strange Language: An Anthology of Basque Short Stories [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Kristin Addis

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Parthian Books

lugar de publicación: Cardigan (Gales)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

40

título traducido: Tempo de exilio

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Faktoria K de Libros

colección: Tambo

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: s.d.

41

título traducido: Von nirgendwo und überall

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ruth Baier

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Verlag Libertäre Assoziation

lugar de publicación: Hamburg

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: español

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

42

título traducido: [Prisons and Exiles]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Christina Kocharyan

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Prisons and Exiles [antologia]

tipo de texto: Poesía

editorial: Vogi-Nairi Arts Center

lugar de publicación: Armenia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: armenio

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

43

título traducido: ¿Somos como moros en la niebla?

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Javier Rodríguez

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Moroak gara behelaino artean?

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pamiela

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

 
1

título traducido: Антология баскского рассказа [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Elena Zernova

año de publicación de la traducción: 2006

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: St. Petersburg University Press

lugar de publicación: San Petersburgo

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: ruso

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: ще бъде страхотно

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Pachkova

año de publicación de la traducción: 2023

título original: Kolosala izango da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Plamar

lugar de publicación: Sofia

idioma(s) destino: búlgaro

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Alén da Fronteira : Sete poetas vascos [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Siete poetas vascos

tipo de texto: Poesía

editorial: Faktoria K de Libros

colección: Tambo

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: 2009

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: An anthology of Basque short stories [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Kristin Addis

año de publicación de la traducción: 2004

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque literature series ; 1

lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB)

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: Antología de la narrativa vasca actual

autor/a: Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Txillardegi; Joxe Austin Arrieta; Bernardo Atxaga; Maite Gonzalez; Mikel Hernandez ; Koldo Izagirre; Anjel Lertxundi; Laura Mintegi; Bakartxo Oiartzabal; Ramon Saizarbitoria

año de publicación de la traducción: 1986

tipo de texto: Narrativa

editorial: Edicions Del Mall

colección: Serie iberica

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: español

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Antología de la poesía vasca = Euskal poesiaren antologia

autor/a: Aranbarri, Iñigo; Atxaga, Bernardo; Aresti, Gabriel; Izagirre, Koldo; Juaristi, Felipe; Lasa, Mikel; Lekuona, Juan Mari; Lete, Xabier; Mirande, Jon; Sarasola, Ibon; Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1993

título original: Euskal poesiaren antologia

tipo de texto: Poesía

editorial: Visor

colección: Visor de poesía

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

7

título traducido: Antología de la poesía vasca. Euskal poesiaren antologia [Antologia]

autor/a: Mirande, Jon; Aresti, Gabriel; Lasa, Mikel; Sarasola, Ibon; Lekuona, Juan Mari; Izagirre, Koldo; Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba; Juaristi, Felipe; Aranbarri, Iñigo; Lete, Xabier

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1991

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Visor

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: Cartes a l’Ainhoa

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Ainhoari gutunak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pol·len

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1991

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Der gefrorene Mann

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Petra Elser; Raul Zelik

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Lagun izoztua

tipo de texto: Narrativa

editorial: Blumenbar

lugar de publicación: München

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: Desde aquí : antología del cuento vasco actual [Antologia]

autor/a: Otamendi, Jose Luis ; Epaltza, Aingeru ; Mujika Iraola, Inazio Hernandez Abaitua, Mikel ; Ugalde, Martin ; Lizarralde, Pello ; Peillen, Txomin ; Garzia Garmendia, Juan ; Zabala, Juan Luis ; Iturbe, Arantxa ; Jimenez, Edorta ; Sastre, Pablo ; Sarrionandia, Joseba ; Lertxundi, Anjel ; Izagirre, Koldo ; Antza, Mikel

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1996

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia]

autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Mikel Babiano

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten

colección: Am Herzen Europas ; 12

lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria)

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

12

título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia]

autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo

traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein

lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia

idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Es morta la poesia? = Hilda dago poesia? [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Hilda dago poesia?

tipo de texto: Poesía

editorial: Pol·len ; Pamiela

lugar de publicación: Bartzelona ; Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2016

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Etzikoak: Antologija sodobne baskovske knjizevnosti [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Marjeta Drobnic; Marjeta Prelesnik Drozg

año de publicación de la traducción: 2006

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Literatura

editorial: Društvo slovenskih pisateljev

colección: Antologije Vilenice

lugar de publicación: Ljubljana

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: esloveno

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

15

título traducido: Hamabi poema = Dvanajst pesmi = Двенадцать стихотворений = Dvylika eilėraščių [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Laura Liubinavičiūtė; Karina Mishchenkova; Bárbara Pregelj

año de publicación de la traducción: 2016

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EIZIE

idioma(s) destino: esloveno, lituano, ruso

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

16

título traducido: Hau da ene ondasun guzia

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1999

título original: Hau da ene ondasun guzia

tipo de texto: Poesía

editorial: Txalaparta ; Esan Ozenki

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) destino: alemán, español, francés, inglés

pais en el que se publicó el original: País Vasco

17

título traducido: Hilda dago poesia? = ¿La poesía está muerta? [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Joseba Sarrionandia

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Hilda dago poesia?

tipo de texto: Poesía

editorial: Pamiela

colección: Poesia

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2016

pais en el que se publicó el original: País Vasco

18

título traducido: Il tamburo e la pioggia

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Atabala eta euria

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1986

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

19

título traducido: Jo no sóc d'aqui

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pol·len

colección: L'observatori

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

20

título traducido: L'amico congelato

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Lagun izoztua

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

21

título traducido: La casa del presente : 14 poetas vascos [antologia]

autor/a: Celaya, Gabriel ; Otero, Blas de ; Mirande, Jon ; Aresti, Gabriel ; Sarasua, Blanca ; Mariano Iñigo ; Atxaga, Bernardo ; Serna, Angela ; Sarrionandia, Joseba ; Iribarren, Karmelo ; Tolaretxipi, Eli ; Minguez, Itziar ; Linaje, Iñigo ; Cano, Harkaitz

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2021

tipo de texto: Poesía

editorial: Olifante

colección: Serie maior

lugar de publicación: Zaragoza

idioma(s) destino: español

22

título traducido: Le ore del nord

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Ifar aldeko orduak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1990

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

23

título traducido: Lettere ad Ainhoa

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Ainhoari gutunak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Erroma (Italia)

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1991

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

24

título traducido: Lo scrittore e la sua ombra : con un epilogo di Bernardo Atxaga

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2002

título original: Narrazioak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1983

pais en el que se publicó el original: País Vasco

25

título traducido: Narracions

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Josep Daurella

año de publicación de la traducción: 1986

título original: Narrazioak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Portic

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 1983

pais en el que se publicó el original: País Vasco

26

título traducido: No soy de aquí

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1991

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

27

título traducido: No soy de aquí

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Orain

lugar de publicación: Hernani (Gipuzkoa)

idioma(s) destino: español

pais en el que se publicó el original: País Vasco

28

título traducido: Oraiko olerki sorta bat = Anthologie poésie basque contemporaine [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi ; Aranbarri, Iñigo ; Aresti, Gabriel ; Arrieta, Joxe Austin ; Artze, Jose Antonio ; Atxaga, Bernardo ; Azurmendi, Joxe ; Etxaniz, Nemesio ; Ezkiaga, Patxi ; Gandiaga, Bitoriano ; Goikoetxea, Joan Inazio ; Irastortza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Jimenez, Edorta ; Lasa Alegria, Amaia ; Lasa, Mikel ; Lauaxeta ; Lekuona, Juan Mari ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Loramendi ; Mitxelena, Salbatore ; Monzón, Telesforo ; Mujika, Luis Mari ; Orixe; Perurena, Patziku ; San Martin, Juan ; Santisteban, Karlos ; Sarrionandia, Joseba ; Sestorain, Gotzone ; Urkizu, Patri ; Urretabizkaia, Arantxa ; Zabaleta, Patxi ; Zarate, Mikel ; Zulaika, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1990

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Centre Culturel du Pays basque , J et D éd.

lugar de publicación: Baiona

idioma(s) destino: francés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

29

título traducido: Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [antologia]

autor/a: Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel

traductor/a: Alicja Szofer; Adam Zawiszewski

año de publicación de la traducción: 2000

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Rebis

colección: Salamandra

lugar de publicación: Poznan (Polonia)

idioma(s) destino: polaco

año de publicación del original: s.n.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

30

título traducido: Pintxos. Nuovi racconti baschi [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2007

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Gran Via

lugar de publicación: Milano

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

31

título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2005

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Lengua de Trapo

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

32

título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2008

título original: An anthology of Basque Short Stories

tipo de texto: Narrativa

editorial: Círculo de Lectores

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

33

título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna

autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tigre de paper

colección: FeraFerotge

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: [1960-2012]

pais en el que se publicó el original: País Vasco

34

título traducido: Prisons and Exiles [antologia]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: William A. Douglass

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque Literature Series, 12

lugar de publicación: Reno

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

35

título traducido: Será colosal

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Kolosala izango da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

colección: Orreaga

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

36

título traducido: Siete poetas vascos [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2009

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Pamiela

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2009

pais en el que se publicó el original: País Vasco

37

título traducido: Six Basque Poets [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2007

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Arc Publications

lugar de publicación: Erresuma Batua

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

38

título traducido: Som com moros dins la boira?

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ainara Munt

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Moroak gara behelaino artean?

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pol·len

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

39

título traducido: Strange Language: An Anthology of Basque Short Stories [Antologia]

autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban

traductor/a: Kristin Addis

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Parthian Books

lugar de publicación: Cardigan (Gales)

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

40

título traducido: Tempo de exilio

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Faktoria K de Libros

colección: Tambo

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: s.d.

41

título traducido: Von nirgendwo und überall

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Ruth Baier

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Ni ez naiz hemengoa

tipo de texto: Ensayo

editorial: Verlag Libertäre Assoziation

lugar de publicación: Hamburg

idioma(s) puente: español

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: País Vasco

42

título traducido: [Prisons and Exiles]

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Christina Kocharyan

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Prisons and Exiles [antologia]

tipo de texto: Poesía

editorial: Vogi-Nairi Arts Center

lugar de publicación: Armenia

idioma(s) puente: inglés

idioma(s) destino: armenio

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

43

título traducido: ¿Somos como moros en la niebla?

autor/a: Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Javier Rodríguez

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Moroak gara behelaino artean?

tipo de texto: Ensayo

editorial: Pamiela

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

resultado(s): 24 (resultado en formato TXT)

A caída de Ícaro.  Sarrionandia, Joseba (2017)

título original: Ikaroren erorketa

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: gallego

idioma(s) origen: euskara

publicación: Odio Barcelona

        texto on-line

DIE LANGEN UND NASSEN ZÜGE DER NACHT.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1987

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

DIE VERABREDUNG.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

título original: ZITA

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1993

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

DIE VOR LANGEM VERLASSENE ZELLE.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1991

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

El esclavo herrero = Esir demirci.  Sarrionandia, Joseba (2011)

título original: Esklabu errementaria

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

publicación: La Lista de Porbes

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Elgeta.  Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Elgeta

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

Gure oroitzapenak = [Nuestros recuerdos].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Gure oroitzapenak

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

Hegazti errariak = [Pájaros errantes].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Hegazti errariak

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

IRGENDWO.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1992

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

Lili bat = [Una rosa].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Lili bat

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

LITERATUR UND REVOLUTION.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

título original: LITERATURA ETA IRAULTZA

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1987

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

Oroitzen zaitudanean, ama = [Siempre que te recuerdo, madre].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Oroitzen zaitudanean, ama

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

POLIZISTEN DETEKTIVE GEHEIMAGENTEN VON INTERPOL.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1995

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

Sustraiak han dituenak = [Quien allí tiene sus raíces].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Sustraiak han dituenak

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

The blacksmith slave.  Sarrionandia, Joseba (2012)

título original: Esklabu errementaria

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

publicación: Wikiwand

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

The Fall of Icarus.  Sarrionandia, Joseba (2017)

traductor/a: Amaia Gabantxo

título original: Ikaroren erorketa

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

publicación: Words Without Borders

        texto on-line

Three short stories : Alone ; The Treasure Chest ; The Ancient Mariner.  Sarrionandia, Joseba (2011)

traductor/a: Linda White

título original: Hiru ipuin : Bakardadea ; Tesoroaren Kutxa ; Marinel zaharra

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1983/1992

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Trois contes.  Sarrionandia, Joseba (2011)

traductor/a: Fermin Arkotxa

título original: Hiru ipuin

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1983/1992

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

VERSE AN EINEN BRIEF.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1993

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

WAS DORT SEINE WURZELN HAT.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1980

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

WEIL ES MIR NIEMAND VORSCHREIBT.  Joseba Sarrionandia (2004)

traductor/a: Gabriele Schwab

título original: INORK AGINTZEN EZ DIDALAKO

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: alemán

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1980

publicación: basquepoetry.eus

        texto on-line

Xoriak = [Los pájaros].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

título original: Xoriak (Xorien ihesa)

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

[Kiromantzidxa].  Sarrionandia, Joseba (1998)

título original: Kiromantzidxa (Lekeitio 10) 1998

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line

[Sorterriko koblak].  Sarrionandia, Joseba (s.d.)

traductor/a: Bernardo Atxaga

título original: Sorterriko koblak

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

        texto on-line