acerca de contactar iniciar sesión
|
1
|
título traducido: Антология баскского рассказа [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Elena Zernova año de publicación de la traducción: 2006 título original: An anthology of Basque Short Stories tipo de texto: Narrativa editorial: St. Petersburg University Press lugar de publicación: San Petersburgo idioma(s) puente: inglés idioma(s) destino: ruso año de publicación del original: 2004 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
2
|
título traducido: ще бъде страхотно autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Maria Pachkova año de publicación de la traducción: 2023 título original: Kolosala izango da tipo de texto: Narrativa editorial: Plamar lugar de publicación: Sofia idioma(s) destino: búlgaro año de publicación del original: 2003 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
3
|
título traducido: Alén da Fronteira : Sete poetas vascos [Antologia] autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba traductor/a: Isaac Xubín año de publicación de la traducción: 2012 título original: Siete poetas vascos tipo de texto: Poesía editorial: Faktoria K de Libros colección: Tambo lugar de publicación: Vigo idioma(s) destino: gallego año de publicación del original: 2009 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
4
|
título traducido: An anthology of Basque short stories [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Kristin Addis año de publicación de la traducción: 2004 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies colección: Basque literature series ; 1 lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB) idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
5
|
título traducido: Antología de la narrativa vasca actual autor/a: Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa traductor/a: Txillardegi; Joxe Austin Arrieta; Bernardo Atxaga; Maite Gonzalez; Mikel Hernandez ; Koldo Izagirre; Anjel Lertxundi; Laura Mintegi; Bakartxo Oiartzabal; Ramon Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 1986 tipo de texto: Narrativa editorial: Edicions Del Mall colección: Serie iberica lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: español pais en el que se publicó el original: País Vasco |
6
|
título traducido: Antología de la poesía vasca = Euskal poesiaren antologia autor/a: Aranbarri, Iñigo; Atxaga, Bernardo; Aresti, Gabriel; Izagirre, Koldo; Juaristi, Felipe; Lasa, Mikel; Lekuona, Juan Mari; Lete, Xabier; Mirande, Jon; Sarasola, Ibon; Sarrionandia, Joseba traductor/a: año de publicación de la traducción: 1993 título original: Euskal poesiaren antologia tipo de texto: Poesía editorial: Visor colección: Visor de poesía lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español |
7
|
título traducido: Antología de la poesía vasca. Euskal poesiaren antologia [Antologia] autor/a: Mirande, Jon; Aresti, Gabriel; Lasa, Mikel; Sarasola, Ibon; Lekuona, Juan Mari; Izagirre, Koldo; Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba; Juaristi, Felipe; Aranbarri, Iñigo; Lete, Xabier traductor/a: año de publicación de la traducción: 1991 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Visor lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
8
|
título traducido: Cartes a l’Ainhoa autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt año de publicación de la traducción: 2022 título original: Ainhoari gutunak tipo de texto: Narrativa editorial: Pol·len lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: 1991 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
9
|
título traducido: Der gefrorene Mann autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Petra Elser; Raul Zelik año de publicación de la traducción: 2007 título original: Lagun izoztua tipo de texto: Narrativa editorial: Blumenbar lugar de publicación: München idioma(s) destino: alemán año de publicación del original: 2001 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
10
|
título traducido: Desde aquí : antología del cuento vasco actual [Antologia] autor/a: Otamendi, Jose Luis ; Epaltza, Aingeru ; Mujika Iraola, Inazio Hernandez Abaitua, Mikel ; Ugalde, Martin ; Lizarralde, Pello ; Peillen, Txomin ; Garzia Garmendia, Juan ; Zabala, Juan Luis ; Iturbe, Arantxa ; Jimenez, Edorta ; Sastre, Pablo ; Sarrionandia, Joseba ; Lertxundi, Anjel ; Izagirre, Koldo ; Antza, Mikel traductor/a: Bego Montorio año de publicación de la traducción: 1996 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Hiru lugar de publicación: Hondarribia idioma(s) destino: español año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
11
|
título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia] autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa traductor/a: Mikel Babiano año de publicación de la traducción: 2019 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten colección: Am Herzen Europas ; 12 lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria) idioma(s) destino: alemán año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
12
|
título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia] autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu año de publicación de la traducción: 2008 título original: s.n. tipo de texto: Literatura editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
13
|
título traducido: Es morta la poesia? = Hilda dago poesia? [antologia] autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Ainara Munt año de publicación de la traducción: 2018 título original: Hilda dago poesia? tipo de texto: Poesía editorial: Pol·len ; Pamiela lugar de publicación: Bartzelona ; Arre (Nafarroa) idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: 2016 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
14
|
título traducido: Etzikoak: Antologija sodobne baskovske knjizevnosti [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Marjeta Drobnic; Marjeta Prelesnik Drozg año de publicación de la traducción: 2006 título original: An anthology of Basque Short Stories tipo de texto: Literatura editorial: Društvo slovenskih pisateljev colección: Antologije Vilenice lugar de publicación: Ljubljana idioma(s) puente: inglés idioma(s) destino: esloveno año de publicación del original: 2004 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
15
|
título traducido: Hamabi poema = Dvanajst pesmi = Двенадцать стихотворений = Dvylika eilėraščių [antologia] autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Laura Liubinavičiūtė; Karina Mishchenkova; Bárbara Pregelj año de publicación de la traducción: 2016 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: EIZIE idioma(s) destino: esloveno, lituano, ruso año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
16
|
título traducido: Hau da ene ondasun guzia autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: año de publicación de la traducción: 1999 título original: Hau da ene ondasun guzia tipo de texto: Poesía editorial: Txalaparta ; Esan Ozenki lugar de publicación: Tafalla idioma(s) destino: alemán, español, francés, inglés pais en el que se publicó el original: País Vasco |
17
|
título traducido: Hilda dago poesia? = ¿La poesía está muerta? [antologia] autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Joseba Sarrionandia año de publicación de la traducción: 2016 título original: Hilda dago poesia? tipo de texto: Poesía editorial: Pamiela colección: Poesia lugar de publicación: Arre (Nafarroa) idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2016 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
18
|
título traducido: Il tamburo e la pioggia autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2018 título original: Atabala eta euria tipo de texto: Narrativa editorial: Libe lugar de publicación: Erroma (Italia) idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 1986 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
19
|
título traducido: Jo no sóc d'aqui autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Maria Colera Intxausti; Ainara Munt año de publicación de la traducción: 2014 título original: Ni ez naiz hemengoa tipo de texto: Ensayo editorial: Pol·len colección: L'observatori lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: 1985 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
20
|
título traducido: L'amico congelato autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2014 título original: Lagun izoztua tipo de texto: Narrativa editorial: Libe lugar de publicación: Erroma (Italia) idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 2001 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
21
|
título traducido: La casa del presente : 14 poetas vascos [antologia] autor/a: Celaya, Gabriel ; Otero, Blas de ; Mirande, Jon ; Aresti, Gabriel ; Sarasua, Blanca ; Mariano Iñigo ; Atxaga, Bernardo ; Serna, Angela ; Sarrionandia, Joseba ; Iribarren, Karmelo ; Tolaretxipi, Eli ; Minguez, Itziar ; Linaje, Iñigo ; Cano, Harkaitz traductor/a: año de publicación de la traducción: 2021 tipo de texto: Poesía editorial: Olifante colección: Serie maior lugar de publicación: Zaragoza idioma(s) destino: español |
22
|
título traducido: Le ore del nord autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2018 título original: Ifar aldeko orduak tipo de texto: Narrativa editorial: Libe lugar de publicación: Erroma (Italia) idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 1990 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
23
|
título traducido: Lettere ad Ainhoa autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2015 título original: Ainhoari gutunak tipo de texto: Narrativa editorial: Libe lugar de publicación: Erroma (Italia) idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 1991 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
24
|
título traducido: Lo scrittore e la sua ombra : con un epilogo di Bernardo Atxaga autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2002 título original: Narrazioak tipo de texto: Narrativa editorial: Tranchida lugar de publicación: Milan idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 1983 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
25
|
título traducido: Narracions autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Josep Daurella año de publicación de la traducción: 1986 título original: Narrazioak tipo de texto: Narrativa editorial: Portic lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: 1983 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
26
|
título traducido: No soy de aquí autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Bego Montorio año de publicación de la traducción: 1991 título original: Ni ez naiz hemengoa tipo de texto: Ensayo editorial: Hiru lugar de publicación: Hondarribia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1985 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
27
|
título traducido: No soy de aquí autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Bego Montorio año de publicación de la traducción: 1995 título original: Ni ez naiz hemengoa tipo de texto: Narrativa editorial: Orain lugar de publicación: Hernani (Gipuzkoa) idioma(s) destino: español pais en el que se publicó el original: País Vasco |
28
|
título traducido: Oraiko olerki sorta bat = Anthologie poésie basque contemporaine [Antologia] autor/a: Anselmi, Luigi ; Aranbarri, Iñigo ; Aresti, Gabriel ; Arrieta, Joxe Austin ; Artze, Jose Antonio ; Atxaga, Bernardo ; Azurmendi, Joxe ; Etxaniz, Nemesio ; Ezkiaga, Patxi ; Gandiaga, Bitoriano ; Goikoetxea, Joan Inazio ; Irastortza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Jimenez, Edorta ; Lasa Alegria, Amaia ; Lasa, Mikel ; Lauaxeta ; Lekuona, Juan Mari ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Loramendi ; Mitxelena, Salbatore ; Monzón, Telesforo ; Mujika, Luis Mari ; Orixe; Perurena, Patziku ; San Martin, Juan ; Santisteban, Karlos ; Sarrionandia, Joseba ; Sestorain, Gotzone ; Urkizu, Patri ; Urretabizkaia, Arantxa ; Zabaleta, Patxi ; Zarate, Mikel ; Zulaika, Joseba traductor/a: año de publicación de la traducción: 1990 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Centre Culturel du Pays basque , J et D éd. lugar de publicación: Baiona idioma(s) destino: francés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
29
|
título traducido: Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [antologia] autor/a: Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel traductor/a: Alicja Szofer; Adam Zawiszewski año de publicación de la traducción: 2000 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Rebis colección: Salamandra lugar de publicación: Poznan (Polonia) idioma(s) destino: polaco año de publicación del original: s.n. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
30
|
título traducido: Pintxos. Nuovi racconti baschi [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Roberta Gozzi año de publicación de la traducción: 2007 título original: An anthology of Basque Short Stories tipo de texto: Narrativa editorial: Gran Via lugar de publicación: Milano idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 2004 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
31
|
título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua año de publicación de la traducción: 2005 título original: An anthology of Basque Short Stories tipo de texto: Narrativa editorial: Lengua de Trapo lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2004 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
32
|
título traducido: Pintxos: nuevos cuentos vascos [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Karlos Cid Abasolo; Jorge Gimenez; Karlos Linazasoro; Manu López Gaseni; Gerardo Markuleta; Bego Montorio; Ixiar Rozas; Joseba Sarrionandia; Ana Urrutia; Iban Zaldua año de publicación de la traducción: 2008 título original: An anthology of Basque Short Stories tipo de texto: Narrativa editorial: Círculo de Lectores lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2004 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
33
|
título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi traductor/a: Daniel Escribano año de publicación de la traducción: 2014 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Tigre de paper colección: FeraFerotge lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: [1960-2012] pais en el que se publicó el original: País Vasco |
34
|
título traducido: Prisons and Exiles [antologia] autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: William A. Douglass año de publicación de la traducción: 2019 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies colección: Basque Literature Series, 12 lugar de publicación: Reno idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
35
|
título traducido: Será colosal autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Daniel Escribano año de publicación de la traducción: 2016 título original: Kolosala izango da tipo de texto: Narrativa editorial: Txalaparta colección: Orreaga lugar de publicación: Tafalla idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2003 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
36
|
título traducido: Siete poetas vascos [Antologia] autor/a: Anselmi, Luigi; Atxaga, Bernardo; Gerediaga, Jon; Irastortza, Tere; Lete, Xabier; Montoia, Xabier; Sarrionandia, Joseba traductor/a: año de publicación de la traducción: 2009 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Pamiela lugar de publicación: Arre (Nafarroa) idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2009 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
37
|
título traducido: Six Basque Poets [Antologia] autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba traductor/a: Amaia Gabantxo año de publicación de la traducción: 2007 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Arc Publications lugar de publicación: Erresuma Batua idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
38
|
título traducido: Som com moros dins la boira? autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Ainara Munt año de publicación de la traducción: 2012 título original: Moroak gara behelaino artean? tipo de texto: Ensayo editorial: Pol·len lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: 2010 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
39
|
título traducido: Strange Language: An Anthology of Basque Short Stories [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo; Cano, Harkaitz; Cillero, Javi; Garzia Garmendia, Juan; Iturbe, Arantxa; Lertxundi, Anjel; Linazasoro, Karlos; Lizarralde, Pello; Montoia, Xabier; Mujika Iraola, Inazio; Oñederra, Lourdes; Rozas, Itziar; Sarrionandia, Joseba; Zaldua, Iban traductor/a: Kristin Addis año de publicación de la traducción: 2008 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Parthian Books lugar de publicación: Cardigan (Gales) idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
40
|
título traducido: Tempo de exilio autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Isaac Xubín año de publicación de la traducción: 2014 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Faktoria K de Libros colección: Tambo lugar de publicación: Vigo idioma(s) destino: gallego año de publicación del original: s.d. |
41
|
título traducido: Von nirgendwo und überall autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Ruth Baier año de publicación de la traducción: 1995 título original: Ni ez naiz hemengoa tipo de texto: Ensayo editorial: Verlag Libertäre Assoziation lugar de publicación: Hamburg idioma(s) puente: español idioma(s) destino: alemán año de publicación del original: 1985 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
42
|
título traducido: [Prisons and Exiles] autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Christina Kocharyan año de publicación de la traducción: 2022 título original: Prisons and Exiles [antologia] tipo de texto: Poesía editorial: Vogi-Nairi Arts Center lugar de publicación: Armenia idioma(s) puente: inglés idioma(s) destino: armenio año de publicación del original: 2019 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
43
|
título traducido: ¿Somos como moros en la niebla? autor/a: Sarrionandia, Joseba traductor/a: Javier Rodríguez año de publicación de la traducción: 2012 título original: Moroak gara behelaino artean? tipo de texto: Ensayo editorial: Pamiela lugar de publicación: Arre (Nafarroa) idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2010 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
A caída de Ícaro. Sarrionandia, Joseba (2017)
título original: Ikaroren erorketa
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: gallego
idioma(s) origen: euskara
publicación: Odio Barcelona
DIE LANGEN UND NASSEN ZÜGE DER NACHT. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1987
publicación: basquepoetry.eus
DIE VERABREDUNG. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: ZITA
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1993
publicación: basquepoetry.eus
DIE VOR LANGEM VERLASSENE ZELLE. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1991
publicación: basquepoetry.eus
El esclavo herrero = Esir demirci. Sarrionandia, Joseba (2011)
título original: Esklabu errementaria
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
publicación: La Lista de Porbes
pais en el que se publicó el original: País Vasco
Elgeta. Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Elgeta
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
Gure oroitzapenak = [Nuestros recuerdos]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Gure oroitzapenak
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
Hegazti errariak = [Pájaros errantes]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Hegazti errariak
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
IRGENDWO. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1992
publicación: basquepoetry.eus
Lili bat = [Una rosa]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Lili bat
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
LITERATUR UND REVOLUTION. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: LITERATURA ETA IRAULTZA
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1987
publicación: basquepoetry.eus
Oroitzen zaitudanean, ama = [Siempre que te recuerdo, madre]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Oroitzen zaitudanean, ama
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
POLIZISTEN DETEKTIVE GEHEIMAGENTEN VON INTERPOL. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1995
publicación: basquepoetry.eus
Sustraiak han dituenak = [Quien allí tiene sus raíces]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Sustraiak han dituenak
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
The blacksmith slave. Sarrionandia, Joseba (2012)
título original: Esklabu errementaria
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: inglés
idioma(s) origen: euskara
publicación: Wikiwand
pais en el que se publicó el original: País Vasco
The Fall of Icarus. Sarrionandia, Joseba (2017)
traductor/a: Amaia Gabantxo
título original: Ikaroren erorketa
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: inglés
idioma(s) origen: euskara
publicación: Words Without Borders
Three short stories : Alone ; The Treasure Chest ; The Ancient Mariner. Sarrionandia, Joseba (2011)
traductor/a: Linda White
título original: Hiru ipuin : Bakardadea ; Tesoroaren Kutxa ; Marinel zaharra
tipo de texto: Narrativa
idioma(s) destino: inglés
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1983/1992
publicación: basqueliterature.com
pais en el que se publicó el original: País Vasco
Trois contes. Sarrionandia, Joseba (2011)
traductor/a: Fermin Arkotxa
título original: Hiru ipuin
tipo de texto: Narrativa
idioma(s) destino: francés
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1983/1992
publicación: basqueliterature.com
pais en el que se publicó el original: País Vasco
VERSE AN EINEN BRIEF. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1993
publicación: basquepoetry.eus
WAS DORT SEINE WURZELN HAT. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1980
publicación: basquepoetry.eus
WEIL ES MIR NIEMAND VORSCHREIBT. Joseba Sarrionandia (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: INORK AGINTZEN EZ DIDALAKO
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1980
publicación: basquepoetry.eus
Xoriak = [Los pájaros]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
título original: Xoriak (Xorien ihesa)
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
[Kiromantzidxa]. Sarrionandia, Joseba (1998)
título original: Kiromantzidxa (Lekeitio 10) 1998
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
[Sorterriko koblak]. Sarrionandia, Joseba (s.d.)
traductor/a: Bernardo Atxaga
título original: Sorterriko koblak
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara