honi buruz kontaktua saioa hasi

Idazlea eta itzultzailea dugu, EHUren Gasteizko Letren Fakultatean Euskal Filologia ikasia. Hamaika literatur lan ditu kaleratuak, eta helduentzako literatura ere landu duen arren, haur eta gazte literaturan lortu du itzalik handiena: hiru ladiz irabazi du Haur eta Gazte Literaturako Euskadi saria, Gizon izandako mutila (1998), Pantaleon badoa (2006) eta Xia Tenzinen bidaia miresgarria (2010) liburuekin, eta bost aldiz Vitoria-Gasteiz itzulpen saria, Printze txikia (2002), Ibrahim jauna eta Koranaren loreak (2007), Irasagar arbolaren itzalean (2012), Dalai Lamaren zaldiak (2016) eta Animalia asko, pila, bila (2020) itzulpenekin. 2023an, berriz, Espainiako Haur eta Gazte Literatura saria irabazi du Zerria liburuagatik.
Itzulitako liburuak: 77.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
'Ganbara', emakume baten gotorlekua . Marlen Hausofer-en nobela intimo eta zorrotza euskaratu du Naroa Zubillagak (El Diario Vasco, 2026-06-23)
Barne bakardadea narratzen duen eleberri enblematikoenetako bat euskaratu du Naroa Zubillagak: ‘Ganbara’. Marlen Haushofer idazle austriarrak 1969an idatzia (Berria, 2026-06-22)
Marlen Haushofer-en 'Ganbara' liburuaren aurkezpen-ekitaldia. Naroa Zubillagak ekarri du euskarara (Erein, 2026-06-22)
«Egunkarietako hitz pasakorrak» orraztuz mamitutako gogoetak. Irene Arrarats euskaltzainaren sarrera-hitzaldia (Berria, 2026-06-20)