
Ingeles Filologian lizentziatu zen, Salamancako Unibertsitatean. Gaur egun, ingeleseko irakaslea da, Donostiako Hizkuntza Eskolan.
Lanbidez irakasle, poeta eta itzultzailea ere bada.
2012an, Poetry Parnassus Olinpiadetan parte hartu zuen (Londres, 2012), Espainiako ordezkari gisa.
Bere azken lanak Cuerpos Pasajeros (Trea, 2025) Clapotis (Trea, 2022) eta Ojo suelto (Gato encerrado, 2023) dira. Itzulitako poeten artean aipatzekoak dira Tess Gallagher eta Menna Elfyn. Itzultzaile gisa egin duen azken lana Odessa dantzan, Ilya Kaminskiren poesia bilduma (Balea Zuria, 2024). Gipuzkoako Ateneoko La espiral poesía tertuliaren antolatzailea da.
Loturak
2026-05-06
| jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
| itzulpena | giza zientziak eta humanitateak tekniko-zientifikoak literatura haur eta gazte literatura narratiba | euskara frantsesa gaztelania ingelesa | euskara gaztelania ingelesa |
| liburuak |
|
Odesan dantzan Kaminsky, Ilya (2024) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Dancing in Odesa
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2004 argitaletxea: Balea Zuria bilduma: Itzulpen Saila argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: AEB Murmurioa Elfyn, Menna (2016) [cy > eu]
jatorrizkoaren titulua: Murmur
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2012 argitaletxea: Maiatz argitaratze lekua: Baiona jatorrizkoaren herrialdea: Gales beste itzultzailea(k): Arantza Fernandez Kritikak
Galestik, lirika xuxurlatuz Alex Gurrutxaga / Berria, 2017-04-30
Korrespondentziak = Gohebiaethau = Correspondencias Urretabizkaia, Arantxa ; Elfyn, Menna (2016) [cy > eu|cy]
testu mota: Literatura
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2016 argitaletxea: Erein bilduma: DSS2016; 3 argitaratze lekua: Donostia beste itzultzailea(k): Alan R. King, Elin Haf Jones Septentrio Arkotxa, Aurelia (2007) [eu > es]
jatorrizkoaren titulua: Septentrio
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2001 argitaletxea: Alberdania argitaratze lekua: Irun (Gipuzkoa) jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Arantza Fernandez Alfa y Omega bajo la lluvia Borda, Itxaro () [eu > es]
jatorrizkoaren titulua: ("Bestaldean" liburutik)
testu mota: Poesia argitaletxea: Artistas de Cobre argitaratze lekua: Córdoba jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Kape Fernández bestelako testuak
Septentrio Arkotxa, Aurelia (2007) [eu > es]
testu mota: Narratiba
non argitaratua: basqueliterature.com - [Hiru testu] Irastortza, Tere (2004) [eu > en]
testu mota: Literatura
non argitaratua: Metamorphoses - oharrak: Hawking; Untitled; Untitled. Words and Worlds (Basque and other minoritized languages). Double Issue Spring/Fall 2004 [Sei poema] Ní Dhomhnaill, Nuala (2004) [en > eu]
testu mota: Poesia
non argitaratua: Metamorphoses - oharrak: Nude; I Cannot Lie Here; The Language Issue; Labysheedy (The Silkenn Bed); My Own Love (In Brackets); You Are Words and Worlds (Basque and other minoritized languages). Double Issue Spring/Fall 2004 |