Estudió Filología Inglesa en la Universidad de Deusto (2010) y en cuanto terminó la carrera se trasladó a Estados Unidos para continuar con la formación de posgrado. Es ahí donde obtuvo su primera maestría (Florida Atlantic University, 2013), un ciclo de dos años en Literaturas Hispánicas, para el cual redactó una tesina sobre la crítica y el análisis de obras poéticas. Compaginó los estudios con la docencia, impartiendo clases de español para estudiantes en varias universidades (UMW, FAU, FSU).
Al volver del extranjero dio sus primeros pasos en el mundo de la traducción; recibió formación en primer lugar, y a continuación comenzó a ejercer como traductora. Su interés por los idiomas la llevó al mundo de la interpretación, y en 2021 obtuvo el posgrado de Experto en Interpretación de Conferencias (Estudio Sampere / Universidad Francisco de Vitoria).
En la actualidad se centra en proyectos de traducción literaria, sobre todo de poesía.
18-03-2024
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | humanidades y ciencias sociales comunicación, marketing, turismo literatura literatura infantil y juvenil narrativa poesía ensayo audiovisuales subtítulos | español euskara inglés | español euskara inglés |
interpretación | simultánea de enlace susurrada | español euskara inglés | español euskara inglés |
libros |