honi buruz kontaktua saioa hasi
|
1
|
itzulpenaren titulua: Antologia poética: poesía vasca contemporánea = Poesia basca contemporânea egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Fernández de la Sota, José; Iribarren, Karmelo C. ; Landa, Josu; Madariaga, Juan Ramón; Maizkurrena, María; Murua, Kepa; Tolaretxipi, Eli; Uribe, Kirmen itzultzailea: Angela Caon itzulpenaren argitaratze urtea: 2003 jatorrizkoaren titulua: s.n. testu mota: Poesia argitaletxea: Maneco Livraria & Editora argitaratze lekua: Caxias do Sul (Brasil) jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.n. jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
2
|
itzulpenaren titulua: At! [Antologia] egilea: Alberdi, Uxue; Arkotxa, Aurelia; Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Borda, Itxaro; Calo, Teresa; Cano, Harkaitz; Elorriaga, Unai; Epaltza, Aingeru; Etxenike, Luisa; Fernández de la Sota, José; Iturbe, Arantxa; Jaio, Karmele; Juaristi, Felipe; Landa, Mariasun; Lertxundi, Anjel; Meabe, Miren Agur; Oñederra, Lurdes; Otxoa, Julia; Pinilla, Ramiro; Telleria, Patxo; Tolaretxipi, Eli; Ugarte, Pedro; Uribe, Kirmen; Urretabizkaia, Arantxa; Zaldua, Iban itzultzailea: Arantza Fernandez; Amaia Gabantxo; Cirilo García; Jorge Gimenez; Miren Ibarluzea itzulpenaren argitaratze urtea: 2011 oharrak: Itzulpena: maramara* taldea, besteekin batera. Testu laburrak biltzen ditu: narrazio, poesia, antzerkia. jatorrizkoaren titulua: At! testu mota: Literatura argitaletxea: Etxepare Euskal Institutua argitaratze lekua: Donostia xede hizkuntza(k): euskara, gaztelania, ingelesa jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2011 jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
3
|
itzulpenaren titulua: Cartografía egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo itzultzailea: Gerardo Markuleta itzulpenaren argitaratze urtea: 2000 jatorrizkoaren titulua: Kartografia testu mota: Poesia argitaletxea: Bassarai argitaratze lekua: Gasteiz xede hizkuntza(k): gaztelania jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1998 jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
4
|
itzulpenaren titulua: Debe decirse dos veces egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo itzultzailea: Angel Erro itzulpenaren argitaratze urtea: 2014 jatorrizkoaren titulua: Bitan esan beharra testu mota: Poesia argitaletxea: Salto de Página bilduma: Poesia argitaratze lekua: Madril xede hizkuntza(k): gaztelania jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2012 jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
5
|
itzulpenaren titulua: Kartografia egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo itzultzailea: Barbara Stawicka-Pirecka itzulpenaren argitaratze urtea: 2016 jatorrizkoaren titulua: Kartografia testu mota: Poesia argitaletxea: Wroclaw 2016 argitaratze lekua: Wroclaw (Polonia) xede hizkuntza(k): poloniera jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1998 jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
6
|
itzulpenaren titulua: Las aguas tranquilas : Ocho poetas vascos actuales [Antologia] egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo ; Garde Iriarte, Luis ; Meabe, Miren Agur ; Madariaga, Juan Ramon ; Linazasoro, Karlos ; Cano, Harkaitz ; Erro, Anjel ; Bilbao, Leire itzultzailea: itzulpenaren argitaratze urtea: 2017 oharrak: Aitor Francosen edizioa. Testuak euskaraz eta gaztelaniaz Aurkibidea, EIPSren katalogoan jatorrizkoaren titulua: s.n. testu mota: Poesia argitaletxea: Renacimiento bilduma: Poesía Universal argitaratze lekua: Valencina de la Concepción (Sevilla) xede hizkuntza(k): gaztelania jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
7
|
itzulpenaren titulua: Six Basque Poets [Antologia] egilea: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba itzultzailea: Amaia Gabantxo itzulpenaren argitaratze urtea: 2007 oharrak: Edizio elebiduna. Aurkibidea jatorrizkoaren titulua: s.n. testu mota: Poesia argitaletxea: Arc Publications argitaratze lekua: Erresuma Batua xede hizkuntza(k): ingelesa jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |
It Must Be Said Twice [sample]. Arregi Diaz de Heredia, Rikardo (2023)
itzultzailea: Lawrence Schimel
jatorrizkoaren titulua: Bitan esan beharra
testu mota: Poesia
xede hizkuntza(k): ingelesa
jatorrizkoaren hizkuntza(k): euskara
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2012
non argitaratua: BasqueBooks.eus
jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria
Oczekiwanie. Arregi Diaz de Heredia, Rikardo (2023)
itzultzailea: Aitor Arruza Zuazo; Magdalena Anna Gajewska
jatorrizkoaren titulua: Zain
testu mota: Poesia
xede hizkuntza(k): poloniera
jatorrizkoaren hizkuntza(k): euskara
non argitaratua: Wiersze w mieście
jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria
kanpo oharrak:
Poema polonieraz eta euskaraz entzungai webgunean.