acerca de contactar iniciar sesión

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Eusebio Erkiaga

Lekeitio, 1912 / Bilbo, 1993
socio de honor de EIZIE

Fue un escritor muy prolífico –publicó poesía, teatro y novela– así como traductor. Trabajó en una entidad bancaria, y vertió al euskera la Ley del concierto económico de la Diputación Foral de Bizkaia (Itunben ekonomikoaren legea) por lo que se le considera uno de los pioneros en la traducción administrativa vasca. Esta traducción está recogida en el libro Itzulpen Antologia I de EIZIE.

      Libros traducidos: 2.

Ver todos los datos


Buscar un(a) traductor(a)

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.

Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)

Dos lenguas para el mismo poeta. Leer la vida / Bizitza irakurri, de Gerardo Markuleta (Noticias de Alava, 11-05-2023)

Problemas de diverso género. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 12-04-2023)

La literatura infantil y juvenil, campo de ensayo de maniobras censoras. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 24-03-2023)

Ver todo