honi buruz kontaktua saioa hasi

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
bilaketa:
[bilaketa irizpideak berrikusi]
bazkideen datuak bakarrik erakutsi

Bilaketa orokorra


?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Bilaketa aurreratua





?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Miren Iriarte Oyaga

Iruñea, 1978 / Iruñea, 2022

Kazetaritzan lizentziaduna Euskal Herriko Unibertsitatean (2000), Itzulpengintza Masterra
 (EHU) eta Literatur Itzulpengintzako Graduondokoa (Pompeu Fabra Unibertsitatea) egin zituen.
 Bi urtez kazetaritzan aritu ondoren, itzulpengintzan hasi zen 2001. urtean. Zenbait enpresa eta 
erakundetarako aritu ondoren, 2006az gero Iruñeko Udaleko Itzulpen Zerbitzuan egin zuen lan, itzultzaile eta interprete.

      Itzulitako liburuak: 7.

Datu guztiak ikusi


Itzultzaile bat bilatu

Hemeroteka

Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…

Silvia Federici idazle eta pentsalari feministak Iruñean aurkeztuko du Hitzak palmondo. Amaia Nausia idazlearekin eta Uxue Rey Kazetariarekin (2024-05-20)

Agerian utzi dute 'gidoia aldatzeko beharra'. Aldatu gidoia taldeak ikus-entzunezkoetan euskara sustatzeko eskatu diote EITBri eta Eusko Jaurlaritzari (Alea, 2024-05-18)

El lado más precario de la millonaria industria del libro: 'No tengo paro ni nada, las condiciones de trabajo están por debajo del salario mínimo'. Julia Osuna, traductora. Reportaje sobre la industria editorial (El Mundo, 2024-05-16)

McKenzie Warken Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza plazaratu du Katakrakek. Danele Sarriugartek itzuli du (Berria, 2024-05-16)

Denak ikusi