acerca de contactar iniciar sesión

Aunque nació en Donostia, Xabier Aristegieta es andoaindarra. Se licenció en Derecho en la Universidad del País Vasco, y cursó los estudios de periodismo en la misma universidad. Hizo también el Máster de Dirección y Administración de empresas (MBA) en la Universidad de Deusto, y posteriormente estudios de música y piano. Traductor e intérprete en el Parlamento Navarro de 1997 a 1999 y del año 2000 hasta la actualidad.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Artículo de Rocío Serrano (Unico, 30-01-2026)
La importancia del traductor. Artículo de opinión de Enrique Murillo (El Periódico, 26-01-2026)