honi buruz kontaktua saioa hasi
Salamancako Unibertsitatean Itzulpengintzako ikasketak amaitu eta berehala hasi nintzen lanean. Orduz geroztik ez diot itzultzeari eta ikasteari utzi, nahiz eta azken urteetan itzulpen-proiektuak kudeatzen aritu naizen batez ere. Bi ikasturtetan, Udako Euskal Unibertsitatean “Itzulpen-proiektuen kudeaketa” modulua ere irakatsi dut, Itzulpengintza eta Teknologia graduondokoan.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Zigorraren logikak gatazkak konpontzeko duen ezintasunari buruzko liburu bat euskaratu du Katakrakek. Laura Macayaren Gatazka eta abusua ez dira gauza bera liburua itzuli du Amaia Astobizak (Berria, 2025-04-09)
“Neutrotzat aurkezten dena, egiaz, ideologia nagusiaren konplizea da”. María Reimóndez, idazlea eta itzultzailea (Argia, 2025-04-02)
Nazioarteko ‘best-seller’ak euskaraz argitaratuko ditu Ereinek. Alex Michaelidesen Paziente isila kaleratu du argitaletxeak, Fernando Reyk itzulita (Noticias de Gipuzkoa, 2025-03-31)
Lehen mailako thrillera, orain euskaraz ere. Paziente isila best-sellerrarekin ildo berri bat ireki nahi du Erein argitaletxeak (El Diario vasco, 2025-03-31)