honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Itzulpengintza eta Interpretazioa ikasi zuen EHUn, lehendabiziko promozioan. Birminghamen (Ingalaterra) ibilia da euskarazko irakurle, eta interprete ere jardun du. Bertsolaritzaren munduan ere badu itzalik, 2006an Bizkaiko Bertsolari Txapelketa irabazi baitzuen. Tenessee Williamsen Desio izeneko tranbia eta Calderón de la Barcaren Bizitza amets euskaratu ditu Literatura Unibertsala bildumarako.
Itzulitako liburuak: 7.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
'Hiri-gerra Palestinan' libururen aurkezpena. Amaia Astobizak itzuli du (Katakrak, 2024-10-18)
Crónica de los Encuentros Europeos de la Traducción Literaria (CEATL). Núria Molines e Itziar Santín (Vasos Cominicantes, 2024-10-18)
«Bada kezka bat, idazleak ez diola ematen hizkuntzari itzultzaileak ematen dion garrantzia». Anjel Lertxundi, Berbelitzen hiztegia liburuaren egilea (Berria, 2024-10-13)
«Gracias a la traducción, la belleza creada en unas lenguas puede ser también disfrutada en la lengua a la que traduces». Fernando Rey, EIZIEko lehendakaria (Cadena Ser, 2024-10-13)