acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda:
[revisar los criterios de búsqueda]
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Patxi Petrirena Altzuguren

Sunbilla, 1963
socio de EIZIE

Tras ejercer varios años como profesor de euskera de adultos, trabajó en el periódico Euskaldunon Egunkaria como corrector y responsable de euskera durante una década (1992-2001). Posteriormente, junto al grupo Itzulidatz, ha impartido cursillos para instruir en el ámbito de la redacción y traducción y ha trabajado en un proyecto de la Universidad del País Vasco para la traducción de diversos textos legales (2003-2007). Desde 2008 trabaja en Elhuyar como traductor y corrector, al tiempo que imparte cursillos de formación.

      Libros traducidos: 24.

Ver todos los datos


Buscar un/a traductor/a

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.

Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)

¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)

Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)

Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)

Ver todo