acerca de contactar iniciar sesión

Se licenció en Filología Vasca (UPV/EHU, 1996), y, a continuación, estudió el Master de Traducción (UPV/EHU, 1997). Más tarde, hizo el Master de Terminología (Universitat Pompeu Fabra, 2010).
Después de ejercer como traductora en varios departamentos del Gobierno Vasco, hoy en día es traductora de IZO (Servicio Oficial de Traductores, IVAP).
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
¿Quién ha traducido lo que lees?. La escritora Najat el Hachmi sobre la traducción humana (Cadena Ser, 21-05-2026)
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
"La IA empobrece el contenido, construye textos baratos". Rita da Costa, traductora (Cadena Ser, 30-04-2026)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)