acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Se licenció en Lenguas Modernas (especialización en traducción del alemán y el español) en la universidad de Bradford, y después hizo el posgrado de enseñanza del inglés como lengua extranjera. Siendo profesora en la Universidad, fue a Laudio por un breve periodo de tiempo. Más tarde, en 1975, volvió al País Vasco y desde entonces vive aquí, trabajando como profesora de traducción y de inglés.
Libros traducidos: 4.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
"Cuando vayan a leer su intervención, faciliten el texto con antelación al o a la intérprete". Declaración de EIZIE (EIZIE, 07-07-2023)
El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava. La persona encargada de interpretar un discurso se ha negado ha continuar con su tarbajo (Noticias de Álava, 29-06-2023)
Anaya tendrá que indemnizar a una traductora por publicar un relato sin su autorización. El Salto (13-06-2023)
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)