Nació en Donostia, en 1962. Es licenciada en Filología Vasca, y en los ochenta trabajó como profesora de euskera. También ha trabajado en doblaje, como traductora de textos para doblaje y ajustadora. En el año 2000, empezó a trabajar como traductora en el Servicio de Traducción de las Instituciones de la Unión Europea, y desde 2004 trabaja en la fundación Elhuyar como traductora, correctora y profesora.
En cuanto a su labor traductora, traduce textos de diferentes campos: textos científicos (divulgativos y especializados, principalmente para la UPV/EHU), audiovisuales y literarios. En 2020, obtuvo el Premio Euskadi de Traducción por la traducción del libro de cuentos Simultan (Aldibereko) de Ingeborg Bachmann.
Imparte talleres organizados por EIZIE en torno a la traducción del euskera al castellano (Gaztelania Xede), así como cursos de perfeccionamiento lingüístico en la Diputación Foral de Bizkaia, la Diputación Foral de Gipuzkoa, las Juntas Generales de Gipuzkoa e IVAP.
Fue miembro de la Junta Directiva de EIZIE de 2020 a 2021.
Enlaces
- Artículo de Idoia Santamaría en la revista Senez: Lengua de llegada: castellano (2009)
- Artículo en la sección Langintza Xeheki (El oficio al detalle): De Klagenfurt a Viena, una viaje de la mano de Ingeborg Bachmann: la traducción de 'Tres senderos hacia el lago'
- Artículos de Idoia Santamaría en el blog 31 eskutik (eus)
- Trabajos de Idoia Santamaría en la base de datos Inguma
21-11-2021
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | humanidades y ciencias sociales científico-técnica literatura narrativa audiovisuales subtítulos doblaje | alemán español euskara francés inglés | español euskara |
corrección / revisión | alemán español euskara francés inglés | español euskara | |
libros |
Austerlitz Sebald, W. G. (2022) [de - eu]
título original: Austerlitz
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2001 editorial: Igela colección: Literatura saila; 64 lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: Alemania Críticas
Bizirik hildakoen memoria Hasier Rekondo / Deia, 2022-06-18
Memoriaren arkitektura Jon Martin-Etxebeste / El Diario Vasco, 2022-06-11
Nola ekarri gogora Irati Majuelo / Berria, 2022-05-22
Aldibereko Bachmann, Ingeborg (2019) [de - eu]
título original: Simultan
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1972 editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 176 pais en el que se publicó el original: Austria Críticas
Ipuin-erretratuak Joannes Jauregi / Berria, 2020-01-12
Epailea eta haren borreroa Dürrenmatt, Friedrich (2018) [de - eu]
título original: Der Richter und sein Henker
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1952 editorial: Erein ; Igela colección: Literatura Unibertsala; 173 pais en el que se publicó el original: Alemania Críticas
Ehiztaria ehizatzen Aiora Sampedro / Berria, 2018-06-03
Mi vieja montaña Mendiguren Elizegi, Xabier (2000) [eu - es]
título original: Berriro igo nauzu
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1996 editorial: Hiru lugar de publicación: Hondarribia pais en el que se publicó el original: País Vasco Con el viento en contra Iturregi, Patxi (2000) [eu - es]
título original: Haize kontra
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1996 editorial: Hiru lugar de publicación: Hondarribia pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Patxi Iturregi Las cosas se han complicado un poco Sastre, Pablo (1998) [eu - es]
título original: Gauzak apur bat konplikatu dira
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1998 editorial: Hiru lugar de publicación: Hondarribia pais en el que se publicó el original: País Vasco Aingeruak nekez ausartzen diren tokian Forster, Edward Morgan (1992) [en - eu]
título original: Where angels fear to tread
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1905 editorial: Ibaizabal colección: Literatura Unibertsala; 17 lugar de publicación: Euba pais en el que se publicó el original: Inglaterra Luis Bonaparteren Brumairearen hemezortzia Marx, Karl (2023) [de - eu]
título original: Der 18te Brumaire des Louis Napoleon
tipo de texto: Filosofía y religiones año de publicación del original: 1852 editorial: Igela colección: Ordu urdina lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: EEUU Utilitarismoa Mill, John Stuart (2021) [en - eu]
título original: Utilitarianism
tipo de texto: Filosofía y religiones año de publicación del original: 1863 editorial: EHU colección: Limes; 27 lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: Reino Unido participa(n) en la traducción: Belen Pikabea Zergatik eta nola bihurtu didaktikari? Bronckart, Jean-Paul (2020) [fr - eu]
título original: Pourquoi et comment devenir didacticien?
tipo de texto: Lengua y literatura año de publicación del original: 2016 editorial: EHU colección: Unibertsitateko eskuliburuak lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: Francia participa(n) en la traducción: Unai Begiristain Kodeen liburua : kodeen eta kodeak hausteko sistemen historia sekretua Singh, Simon (2012) [en - eu]
título original: The Code Book: The Science of Secrecy from Ancient Egypt to Quantum Cryptography
tipo de texto: Ciencias y tecnología año de publicación del original: 1999 editorial: Elhuyar lugar de publicación: Usurbil pais en el que se publicó el original: EEUU |