honi buruz saioa hasi

 
|                                             || zerrenda

Teresa Pradera Goikoetxea

Bilbo, 1989

EIZIEko bazkide


kontaktua

EHUn Itzulpengintzan eta Interpretazioan lizentziatu ondoren, Leedsen (Erresuma Batua) MA Conference Interpreting and Translation Studies masterra ikasi zuen. Ondoren, Giltza argitaletxean aritu zen editore, eta 2014tik itzultzaile eta interprete autonomo gisa ari da lanean (batez ere administrazioaren, merkataritzaren eta nazioarteko lankidetzaren alorrean). Ingelesa, frantsesa, gaztelania eta euskara ditu lanerako hizkuntza.

452º F Literaturaren Teoria eta Literatura Konparatuaren aldizkarian ibili izan da itzultzaile eta zuzentzaile, eta Walter Benjaminen testuen euskarazko antologian parte hartu zuen.

EIZIEren Zuzendaritza Taldeko kide izan da 2017tik 2021era.

 

 

2021-05-31

jarduera mota   sorburu hizkuntza xede hizkuntza
itzulpenaeuskara
frantsesa
gaztelania
ingelesa
euskara
gaztelania
interpretazioaaldiberekoa
esan ostekoa
euskara
frantsesa
gaztelania
ingelesa
euskara
gaztelania
zuzenketaeuskara
gaztelania

liburuak
 

Denbora, historia eta artearen inguruko testuak [Antologia]  Benjamin, Walter (2015) [de > es > eu]

jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Saiakera
jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d.
argitaletxea: Sans Soleil
bilduma: Txinpartak
argitaratze lekua: Bilbo
jatorrizkoaren herrialdea: Alemania
beste itzultzailea(k): Danele Sarriugarte Mochales, Mikel Babiano, Amaia Donés, Iñaki Segurola
 
« atzera egin

PDF bihurtu