Itzulpengintza eta Interpretazioan graduatu zen Euskal Herriko Unibertsitatean. Universitat Oberta de Catalunyan egin zuen masterra, Humanitateak: arte, literatura eta kultura garaikideak, eta soziologia adarra landu zuen. Ingelesaren irakaskuntzan denboraldi labur batez jardun ostean, euskara-teknikari gisa hasi zen lanean 2018an. Bertan, hizkuntza-plangintzan, irakaskuntzan eta testuen berrikuspen eta zuzenketan aritzen da. Geroztik itzultzaile autonomo moduan ere aritu izan da tarteka.
Une honetan, EHUko Gizartea, Politika eta Kultura doktorego programako ikasle dabil. Ikerketa-interesgune nagusia itzulpengintzaren rol soziala du, bereziki euskararen biziberritze prozesuari dagokionez.
2022-06-10
jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
itzulpena | euskara frantsesa gaztelania ingelesa | euskara gaztelania | |
zuzenketa | euskara gaztelania | euskara gaztelania | |