acerca de iniciar sesión

 
Leopold Irigarai

Paue, 1875 / Garindaine, 1951





libros
 

Traductions et analyses de pastorales : Pastorale carnavalesque Pançart et pastorale carnavalesque Chiveroua ou Le Roi des Cocus  s.n. (s.d.) [eu > fr]

título original: Phantzart
tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: s.d.
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Traductions et analyses de pastorales : Malkus et Malkulina, Bacchus, Pierrot  s.n. (s.d.) [eu > fr]

tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: s.d.
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Canico et Beltchitine : Farce Charivarique  Oihenarte, Jakes (1908) [eu > fr]

título original: Kaniko eta Beltxitina
tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: 1848
editorial: H. Daragon
lugar de publicación: Paris
pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Traductions et analyses de pastorales. Tome I  s.n. (1903) [eu > fr]

tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: s.d.
colección: 1. liburukia
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Traductions et analyses de pastorales. Tome II  s.n. (1903) [eu > fr]

tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: s.d.
colección: 2. liburukia
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Traductions et analyses de pastorales : traduction de la pastorale de Clovis  s.n. (1900) [eu > fr]

tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: s.n.
lugar de publicación: Atharratze (Zuberoa)
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Traduction du manuscrit de Hardoy "Instruccionia"  Hardoy (1903) [eu > fr]

tipo de texto: Lengua y literatura
año de publicación del original: s.d.
pais en el que se publicó el original: País Vasco

Traductions de prologues et analyses de pastorales  s.n. (1902) [eu > fr]

tipo de texto: Lengua y literatura
año de publicación del original: s.d.
pais en el que se publicó el original: País Vasco
 
« volver atrás