acerca de iniciar sesión

 

Xabier Paya Ruiz

Bilbo, 1982

socio de EIZIE


contactar

Estudió la carrera de Traducción e Interpretación en la UPV/EHU, en la primera promoción. Estuvo de lector de euskera en Birmingham.

Además de traductor, es también conocido como bersolari.

Para la colección Literatura Unibertsala ha traducido Desio izeneko tranbia, de Tenessee Williams, y Bizitza Amets, de Calderón de la Barca (finalista del Premio Euskadi de Traducción en 2013).

Ha sido director cultural de Donostia 2016.

 

2017-08-07

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traducciónliteratura
narrativa
poesía
español
euskara
francés
inglés
español
euskara
interpretaciónsimultánea
consecutiva
español
euskara
francés
inglés
español
euskara
corrección / revisiónespañol
euskara

libros
 

100 kantu [Antologia]  Dylan, Bob (2021) [en > eu]

tipo de texto: Poesía
editorial: Elkar
colección: Elkar poesia
lugar de publicación: Donostia
pais en el que se publicó el original: EEUU

Bizitza amets  Calderón de la Barca, Pedro (2012) [es > eu]

título original: La vida es sueño
tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: 1635
editorial: Alberdania ; Erein ; Igela
colección: Literatura Unibertsala; 156
lugar de publicación: Irun ; Donostia ; Iruñea
pais en el que se publicó el original: España

Maite nuen  Gavalda, Anna (2009) [fr > eu]

título original: Je l'aimais
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 2003
editorial: Alberdania
colección: Narratiba
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)
pais en el que se publicó el original: Francia

Herria  Darrieussecq, Marie (2009) [fr > eu]

título original: Le Pays
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 2005
editorial: Alberdania
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)

Desio izeneko tranbia  Williams, Tennessee (2005) [en > eu]

título original: A Streetcar Named Desire
tipo de texto: Teatro
año de publicación del original: 1947
editorial: Alberdania ; Elkar
colección: Literatura Unibertsala; 114
lugar de publicación: Irun ; Donostia
pais en el que se publicó el original: EEUU

Peter Pan eta jaka eskarlata  McCaughrean, Geraldine (2006) [en > eu]

título original: Peter Pan in Scarlet
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil
editorial: Zubia
lugar de publicación: Etxebarri (Bizkaia)
pais en el que se publicó el original: Inglaterra

Ahozko Euskal Literaturaren Antologia = Antología de la Literatura Oral Vasca = Anthology of Oral Basque Literature  Payá Ruiz, Xabier (2013) [eu > es|es|en|en]

título original: Ahozko Euskal Literaturaren Antologia
tipo de texto: Lengua y literatura
año de publicación del original: 2013
editorial: Etxepare Euskal Institutua
colección: Euskal Antologiak
lugar de publicación: Donostia
pais en el que se publicó el original: País Vasco
participa(n) en la traducción: Holly Pike

        texto on-line

 
« volver atrás

exportar a PDF