Estudió el Grado en Traducción e Interpretación y el Máster en Lingüística y Filología Vascas en la Universidad del País Vasco. Tras trabajar un año como traductor autónomo, desde 2017 es traductor e intérprete de la Universidad Pública de Navarra.
Ha compaginado el trabajo en la Administración con traducciones literarias, así como con la corrección de libros y artículos publicados por el Gobierno de Navarra.
En 2022 ha recibido el premio Vitoria-Gasteiz de Literatura por la traducción del libro The Memoirs of Sherlock Holmes (Sherlock Holmesen memoriak) de Arthur Conan Doyle.
Es miembro de la Junta Directiva de EIZIE desde la Asamblea General de 2022, y coordinador y editor del blog 31 eskutik.
06-02-2023
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | humanidades y ciencias sociales jurídico-económica comunicación, marketing, turismo científico-técnica literatura teatro literatura infantil y juvenil narrativa poesía ensayo audiovisuales subtítulos | alemán catalán español euskara francés inglés | catalán español euskara |
interpretación | simultánea consecutiva | catalán español euskara | catalán español euskara |
corrección / revisión | español euskara | ||
libros |
Detaile xume bat Shibli, Adania (2024) [ar > en > eu]
título original: تفصيل ثانوي
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2020 editorial: Igela colección: Mintaka lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Palestina Sherlock Holmesen memoriak Doyle, Arthur Conan, Sir (2021) [en > eu]
título original: The Memoirs of Sherlock Holmes
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1893 editorial: Igela colección: Enigma lugar de publicación: Iruñea pais en el que se publicó el original: Reino Unido Gerezi mingotsak Fernandez, Elena (2017) [es > eu]
título original: Cerezas amargas
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2016 lugar de publicación: Barakaldo (Bizkaia) pais en el que se publicó el original: País Vasco Legitimitateak talkan Gagnon, Alain-G. (2022) [fr > eu]
título original: Le choc des légitimités
tipo de texto: Ciencias sociales año de publicación del original: 2021 editorial: Alberdania colección: Saiakera lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa) pais en el que se publicó el original: Canadá Berriozar : eskola publikoak ehun urte = cien años de escuela pública Lasa, Xabi ; Urra, Carmelo ; Errea, Abilio ; Arellano, Carlos (2022)
tipo de texto: Ciencias sociales
año de publicación del original: 2022 editorial: Pamiela colección: Saio eta testigantza = Ensayo y testimonio; 257 lugar de publicación: Arre (Nafarroa) pais en el que se publicó el original: País Vasco participa(n) en la traducción: Fernando Rey |