acerca de iniciar sesión

 

Maitane Uriarte Atxikallende

Gernika-Lumo, 1992

socia de EIZIE


contactar

Cursó sus estudios de traducción e interpretación en la Universidad del País Vasco, la Sorbona de París (IV) y la Universidad de Montreal. Posteriormente, cursó el Máster en Interpretación de Conferencias en la Universidad de La Laguna.

En 2014 empezó a trabajar como traductora en una empresa y desde 2016 es traductora e intérprete autónoma. Desde 2019 es profesora de interpretación eu<>es en el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de La Laguna. Fue nombrada traductora e intérprete jurada en 2020, en la combinación eu<>es.

 

 

10-06-2021

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traducciónhumanidades y ciencias sociales
jurídico-económica
comunicación, marketing, turismo
literatura
literatura infantil y juvenil
narrativa
ensayo
audiovisuales
español
euskara
francés
inglés
italiano
español
euskara
traducción juradaespañol
euskara
español
euskara
interpretaciónsimultánea
consecutiva
de enlace
susurrada
español
euskara
francés
inglés
italiano
español
euskara
interpretación juradaespañol
euskara
español
euskara
corrección / revisiónespañol
euskara

libros
 

Bizkaiko Txakolinaren bene-benetako eta ia behin betiko historia Parrapius Zerratia irakasle andrearen arabera = La verdadera y casi definitiva historia del txakoli de Bizkaia según la profesora Parrapius Zerratia  Begoña, Mikel (2023) [es > eu]

título original: La verdadera y casi definitiva historia del txakoli de Bizkaia según la profesora Parrapius Zerratia
tipo de texto: Cómic
año de publicación del original: 2023
editorial: Bizkaiko Foru Aldundia
colección: Txakomic!
lugar de publicación: Bilbo
pais en el que se publicó el original: País Vasco
participa(n) en la traducción: Amaia Orbe
 
« volver atrás

exportar a PDF