Se licenció en Filología Inglesa y se diplomó en la especialización de Traducción Inglés-Castellano, en la Universidad de Deusto. Empezó a traducir y corregir en 2002, principalmente textos administrativos, y poco después comenzó a realizar labores de gestión. Hoy en día es traductora, correctora y localizadora autónoma.
20-12-2020
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | humanidades y ciencias sociales jurídico-económica comunicación, marketing, turismo científico-técnica localización | español euskara inglés | español euskara |
corrección / revisión | español euskara | ||
libros |
Matematikako eta informatikako aparteko istorioak komikian Fintz, Nesim (2019) [fr > eu]
título original: Histoires extraordinaires des mathématiques et de l'informatique en bandes dessinées
tipo de texto: Cómic año de publicación del original: 2018 editorial: Saure lugar de publicación: Legutio pais en el que se publicó el original: Francia Antropologoek zer egiten duten Strang, Veronica (2024) [en > eu]
título original: What anthropologists do
tipo de texto: Ciencias sociales año de publicación del original: 2009 editorial: EHU lugar de publicación: Leioa (Bizkaia) pais en el que se publicó el original: Reino Unido participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria Ekonomia zirkularra : erabiltzailearentzako gida Stahel, Walter R. (2023) [en > eu]
título original: The circular economy : a user's guide
tipo de texto: Ciencias sociales año de publicación del original: 2019 editorial: EHU colección: Unibertsitateko eskuliburuak lugar de publicación: Leioa (Bizkaia) pais en el que se publicó el original: Inglaterra participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria Utilitarismoa Mill, John Stuart (2021) [en > eu]
título original: Utilitarianism
tipo de texto: Filosofía y religiones año de publicación del original: 1863 editorial: EHU colección: Limes; 27 lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: Reino Unido participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria |