Ingeles Filologia lizentzia eta Ingelesa-Gaztelania Itzulpeneko espezializazio-diploma egin zituen, biak ala biak Deustuko Unibertsitatean. 2002an hasi zen itzultzen eta zuzentzen (batez ere testu administratiboak), eta, handik gutxira, kudeaketa-lanetan ere bai. Gaur egun, itzultzaile, zuzentzaile eta lokalizatzaile autonomoa da.
2019-02-12
jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
itzulpena | giza zientziak eta humanitateak juridiko-ekonomikoak komunikazioa, marketing-a, turismoa tekniko-zientifikoak lokalizazioa | euskara gaztelania ingelesa | euskara gaztelania |
zuzenketa | euskara gaztelania | ||
liburuak |
Matematikako eta informatikako aparteko istorioak komikian Fintz, Nesim (2019) [fr > eu]
jatorrizkoaren titulua: Histoires extraordinaires des mathématiques et de l'informatique en bandes dessinées
testu mota: Komikia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2018 argitaletxea: Saure argitaratze lekua: Legutio jatorrizkoaren herrialdea: Frantzia Antropologoek zer egiten duten Strang, Veronica (2024) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: What anthropologists do
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2009 argitaletxea: EHU argitaratze lekua: Leioa (Bizkaia) jatorrizkoaren herrialdea: Erresuma Batua beste itzultzailea(k): Idoia Santamaria Ekonomia zirkularra : erabiltzailearentzako gida Stahel, Walter R. (2023) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: The circular economy : a user's guide
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2019 argitaletxea: EHU bilduma: Unibertsitateko eskuliburuak argitaratze lekua: Leioa (Bizkaia) jatorrizkoaren herrialdea: Ingalaterra beste itzultzailea(k): Idoia Santamaria Utilitarismoa Mill, John Stuart (2021) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Utilitarianism
testu mota: Filosofia eta erlijioak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1863 argitaletxea: EHU bilduma: Limes; 27 argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Erresuma Batua beste itzultzailea(k): Idoia Santamaria |