honi buruz kontaktua saioa hasi
itzulpenaren titulua: Poèmes basque de Salvat Monho (1749-1821), présentés, transcrits, traduits et annotés par Pierre Lafitte
egilea: Monho, Salvat
itzultzailea:
itzulpenaren argitaratze urtea: 1972
testu mota: Poesia
argitaletxea: Ikas
argitaratze lekua: Baiona
jatorrizkoaren hizkuntza(k): euskara
xede hizkuntza(k): frantsesa
BACCHUS WILL WEDER VEREHRUNG NOCH ALTAR. Salvat Monho (2004)
itzultzailea: Gabriele Schwab
jatorrizkoaren titulua: BAKUSEK EZ DU TRIONFARIK EZ ALDARERIK NAHI
xede hizkuntza(k): alemana
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 17??
non argitaratua: basquepoetry.eus
testua on-line
REPROCHE DE LOS POETAS A APOLO. Salvat Monho (2004)
itzultzailea: Koldo Izagirre
jatorrizkoaren titulua: POETEN ERRENKURAK APOLONEN KONTRA
xede hizkuntza(k): gaztelania
REPROCHES DES POÈTES A APOLLON. Salvat Monho (2004)
itzultzailea: Pierre Lafitte
VORWURF DER DICHTER GEGEN APOLLO. Salvat Monho (2004)