acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda: «Literatura | Patxi Zubizarreta»
[revisar los criterios de búsqueda]







desde hasta
desde hasta
?
 
1

título traducido: Borradores del futuro : historias y fabulaciones sobre mundos posibles [Antologia]

autor/a: Agirre, Katixa ; Alberdi, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Jaio, Karmele ; Sarriugarte, Danele ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Aixa De la Cruz; Arrate Hidalgo; Miren Iriarte; Itziar Ortuondo

año de publicación de la traducción: 2023

título original: Zirriborroak eta gero : mundu posibleei buruzko istorioak eta fabulazioak

tipo de texto: Literatura

editorial: Consonni

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: español

año de publicación del original: 2023

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: De fel i mel

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Xosé Manuel Moo

año de publicación de la traducción: 2001

título original: Eztia eta ozpina

tipo de texto: Narrativa

editorial: Xerais

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: 1995

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: De hiel y de miel

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Itziar Ortuondo

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Eztia eta ozpina

tipo de texto: Narrativa

editorial: Alberdania

lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1995

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: El presente nunca fue tan futuro : Por fin les interesó la educación = Oraina inoiz ez zen hain etorkizun izan : Behingoz hezkuntza interesatu zitzaien

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Itziar Ortuondo; Patxi Zubizarreta

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Oraina inoiz ez zen hain etorkizun izan : Behingoz hezkuntza interesatu zitzaien

tipo de texto: Narrativa

editorial: Azala Kreazio Espazioa

colección: Borradores del futuro. Álava #5

lugar de publicación: Lasierra (Araba)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2021

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

5

título traducido: Mientras el mundo duerme

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Gerardo Markuleta

año de publicación de la traducción: 2010

título original: Mundua lo dagoen bitartean

tipo de texto: Narrativa

editorial: SM

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Ohe deseginak = Camas desechas

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Angel Erro

año de publicación de la traducción: 2013

título original: Ohe deseginak

tipo de texto: Teatro

editorial: Atenea

colección: Biblioteca Vasca Bilingüe

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna

autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tigre de paper

colección: FeraFerotge

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: [1960-2012]

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: Tres cartas desde Pamplona (1935-1940)

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Angel Erro

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Hiru gutun Iruñetik

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2012

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Una naranja en la basura

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Gerardo Markuleta

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Laranja bat zaborretan

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ttarttalo

colección: Abra

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2015

pais en el que se publicó el original: País Vasco

 
1

título traducido: Borradores del futuro : historias y fabulaciones sobre mundos posibles [Antologia]

autor/a: Agirre, Katixa ; Alberdi, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Jaio, Karmele ; Sarriugarte, Danele ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Aixa De la Cruz; Arrate Hidalgo; Miren Iriarte; Itziar Ortuondo

año de publicación de la traducción: 2023

título original: Zirriborroak eta gero : mundu posibleei buruzko istorioak eta fabulazioak

tipo de texto: Literatura

editorial: Consonni

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) puente: español

año de publicación del original: 2023

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: De fel i mel

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Xosé Manuel Moo

año de publicación de la traducción: 2001

título original: Eztia eta ozpina

tipo de texto: Narrativa

editorial: Xerais

lugar de publicación: Vigo

idioma(s) destino: gallego

año de publicación del original: 1995

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: De hiel y de miel

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Itziar Ortuondo

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Eztia eta ozpina

tipo de texto: Narrativa

editorial: Alberdania

lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1995

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: El presente nunca fue tan futuro : Por fin les interesó la educación = Oraina inoiz ez zen hain etorkizun izan : Behingoz hezkuntza interesatu zitzaien

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Itziar Ortuondo; Patxi Zubizarreta

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Oraina inoiz ez zen hain etorkizun izan : Behingoz hezkuntza interesatu zitzaien

tipo de texto: Narrativa

editorial: Azala Kreazio Espazioa

colección: Borradores del futuro. Álava #5

lugar de publicación: Lasierra (Araba)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2021

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

5

título traducido: Mientras el mundo duerme

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Gerardo Markuleta

año de publicación de la traducción: 2010

título original: Mundua lo dagoen bitartean

tipo de texto: Narrativa

editorial: SM

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Ohe deseginak = Camas desechas

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Angel Erro

año de publicación de la traducción: 2013

título original: Ohe deseginak

tipo de texto: Teatro

editorial: Atenea

colección: Biblioteca Vasca Bilingüe

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna

autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Daniel Escribano

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tigre de paper

colección: FeraFerotge

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: [1960-2012]

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: Tres cartas desde Pamplona (1935-1940)

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Angel Erro

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Hiru gutun Iruñetik

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2012

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Una naranja en la basura

autor/a: Zubizarreta, Patxi

traductor/a: Gerardo Markuleta

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Laranja bat zaborretan

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ttarttalo

colección: Abra

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2015

pais en el que se publicó el original: País Vasco

resultado(s): 4 (resultado en formato TXT)

Atlas sentimental.  Zubizarreta, Patxi (2010)

traductor/a: Patxi Zubizarreta

título original: Atlas sentimentala

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 2001

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Atlas sentimental.  Zubizarreta, Patxi ()

traductor/a: Kattalin Totorika

título original: Atlas sentimentala

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 2001

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

L'ascension de Julien Vinson [échantillon].  Zubizarreta, Patxi (2023)

traductor/a: Nahia Zubeldia

título original: Julien Vinsonen hegaldia

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 2019

publicación: BasqueBooks.eus

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

The Sentimental Atlas.  Zubizarreta, Patxi ()

traductor/a: Amaia Gabantxo

título original: Atlas sentimentala

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 2001

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line