acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda: «Literatura | Miren Agur Meabe»
[revisar los criterios de búsqueda]







desde hasta
desde hasta
?
 
1

título traducido: عين زجاجية

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Abdul Hadi Sadoun

año de publicación de la traducción: 2020

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Dar Al-Rafidain

lugar de publicación: Beirut (Libano)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) puente: español

idioma(s) destino: árabe

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: (Tras)lúcidas : poesía escrita por mujeres, (1980-2016) [Antologia]

autor/a: Bilbao, Leire ; Meabe, Miren Agur

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Edición : Marta López Vilar

Antología compuesta por 29 poetas nacidas entre los años sesenta y ochenta del siglo XX (en castellano, euskera, catalán y gallego), entre ellas poemas de Leire Bilbao y Miren Agur Meabe en euskera y castellano.

tipo de texto: Poesía

editorial: Bartleby

colección: Bartleby poesía

lugar de publicación: s.l.

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

3

título traducido: A Glass Eye

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Parthian Books

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: Burning Bones

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Hezurren erretura

tipo de texto: Poesía

editorial: Parthian Books

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: Cómo guardar ceniza en el pecho

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Nola gorde errautsa kolkoan

tipo de texto: Poesía

editorial: Bartleby

colección: Bartleby poesia

lugar de publicación: Madril

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2020

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia]

autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Mikel Babiano

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten

colección: Am Herzen Europas ; 12

lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: El codi de la pell

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Maria Josep Escrivà i Vidal

año de publicación de la traducción: 2006

título original: Azalaren kodea

tipo de texto: Poesía

editorial: Edicions 96

lugar de publicación: La Pobla Llarga (Valentzia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: El código de la piel

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe; Kepa Murua

año de publicación de la traducción: 2002

título original: Azalaren kodea

tipo de texto: Poesía

editorial: Bassarai

lugar de publicación: Gasteiz

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia]

autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo

traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein

lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: Espuma en las manos

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2017

título original: Bitsa eskuetan

tipo de texto: Poesía

editorial: Trea

colección: Poesía

lugar de publicación: Gijón

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: Forked Tongues [Antologia] : Galician, Basque and Catalan women’s poetry in translations by Irish Writers

autor/a: Borda, Itxaro ; Meabe, Miren Agur ; Suárez, Castillo ; Bilbao, Leire

traductor/a: Paddy Bushe; Susan Connolly; Celia de Freine; Catherine Phil MacCarthy

año de publicación de la traducción: 2012

tipo de texto: Poesía

editorial: Shearsman books

lugar de publicación: Bristol (Ingalaterra)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

12

título traducido: La casa del acantilado

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Itsaslabarreko etxea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Edebé

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Las aguas tranquilas : Ocho poetas vascos actuales [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo ; Garde Iriarte, Luis ; Meabe, Miren Agur ; Madariaga, Juan Ramon ; Linazasoro, Karlos ; Cano, Harkaitz ; Erro, Anjel ; Bilbao, Leire

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2017

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Renacimiento

colección: Poesía Universal

lugar de publicación: Valencina de la Concepción (Sevilla)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Poeta ibiltariak = Poetas itinerantes [antologia]

autor/a: Bilbao, Leire ; Juaristi, Felipe ; Meabe, Miren Agur ; Hermo, Gonzalo ; Rivas, Manuel ; Tembrás, Dores

traductor/a: Iñigo Roque; Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Poeta ibiltariak = Poetas itinerantes

tipo de texto: Poesía

editorial: Consello da Cultura Galega

lugar de publicación: Santiago de Compostela

idioma(s) origen: euskara, gallego

idioma(s) destino: euskara, gallego

año de publicación del original: 2016

        texto on-line

15

título traducido: Quema de huesos

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Hezurren erretura

tipo de texto: Narrativa

editorial: Consonni

colección: El origen del mundo

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

16

título traducido: Six Basque Poets [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2007

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Arc Publications

lugar de publicación: Erresuma Batua

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

17

título traducido: Ultrasounds : Basque Women Writers on Motherhood [antologia]

autor/a: Arkotxa, Aurelia ; Apaolaza, Uxue ; Gonzalez Esnal, Maite ; Rodriguez, Eider ; Meabe, Miren Agur ; Urkiza, Ana ; Iturbe, Arantxa ; Osoro, Jasone ; Kamio, Garazi ; Rozas, Ixiar ; Urretabizkaia, Arantxa ; Bilbao, Begoña ; Elorrieta, Irati ; Alberdi, Uxue ; Jaio, Karmele ; Jimenez, Irati ; Agirre, Katixa

traductor/a: Nere Lete; Elizabeth Macklin; Linda White

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque Literature Series; 9

lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

18

título traducido: Un año en el faro

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Urtebete itsasargian

tipo de texto: Narrativa

editorial: Lóguez

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2006

pais en el que se publicó el original: País Vasco

19

título traducido: Un occhio di vetro

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2017

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

20

título traducido: Un ojo de cristal

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

21

título traducido: Un ull de vidre

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Jon Elordi; Laia Noguera

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pol·len ; Pamiela

lugar de publicación: Bartzelona ; Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

22

título traducido: ¿Qué es el amor, sino...?

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2011

título original: Zer da, ba, maitasuna?

tipo de texto: Literatura

editorial: Lóguez

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

 
1

título traducido: عين زجاجية

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Abdul Hadi Sadoun

año de publicación de la traducción: 2020

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Dar Al-Rafidain

lugar de publicación: Beirut (Libano)

idioma(s) puente: español

idioma(s) destino: árabe

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: (Tras)lúcidas : poesía escrita por mujeres, (1980-2016) [Antologia]

autor/a: Bilbao, Leire ; Meabe, Miren Agur

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Edición : Marta López Vilar

Antología compuesta por 29 poetas nacidas entre los años sesenta y ochenta del siglo XX (en castellano, euskera, catalán y gallego), entre ellas poemas de Leire Bilbao y Miren Agur Meabe en euskera y castellano.

tipo de texto: Poesía

editorial: Bartleby

colección: Bartleby poesía

lugar de publicación: s.l.

idioma(s) destino: español

3

título traducido: A Glass Eye

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2018

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Parthian Books

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: Burning Bones

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2022

título original: Hezurren erretura

tipo de texto: Poesía

editorial: Parthian Books

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: Cómo guardar ceniza en el pecho

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Nola gorde errautsa kolkoan

tipo de texto: Poesía

editorial: Bartleby

colección: Bartleby poesia

lugar de publicación: Madril

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2020

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia]

autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa

traductor/a: Mikel Babiano

año de publicación de la traducción: 2019

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten

colección: Am Herzen Europas ; 12

lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria)

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: El codi de la pell

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Maria Josep Escrivà i Vidal

año de publicación de la traducción: 2006

título original: Azalaren kodea

tipo de texto: Poesía

editorial: Edicions 96

lugar de publicación: La Pobla Llarga (Valentzia)

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

8

título traducido: El código de la piel

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe; Kepa Murua

año de publicación de la traducción: 2002

título original: Azalaren kodea

tipo de texto: Poesía

editorial: Bassarai

lugar de publicación: Gasteiz

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia]

autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo

traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu

año de publicación de la traducción: 2008

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein

lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia

idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: Espuma en las manos

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2017

título original: Bitsa eskuetan

tipo de texto: Poesía

editorial: Trea

colección: Poesía

lugar de publicación: Gijón

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2010

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: Forked Tongues [Antologia] : Galician, Basque and Catalan women’s poetry in translations by Irish Writers

autor/a: Borda, Itxaro ; Meabe, Miren Agur ; Suárez, Castillo ; Bilbao, Leire

traductor/a: Paddy Bushe; Susan Connolly; Celia de Freine; Catherine Phil MacCarthy

año de publicación de la traducción: 2012

tipo de texto: Poesía

editorial: Shearsman books

lugar de publicación: Bristol (Ingalaterra)

idioma(s) destino: inglés

12

título traducido: La casa del acantilado

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Itsaslabarreko etxea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Edebé

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2001

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Las aguas tranquilas : Ocho poetas vascos actuales [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo ; Garde Iriarte, Luis ; Meabe, Miren Agur ; Madariaga, Juan Ramon ; Linazasoro, Karlos ; Cano, Harkaitz ; Erro, Anjel ; Bilbao, Leire

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2017

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Renacimiento

colección: Poesía Universal

lugar de publicación: Valencina de la Concepción (Sevilla)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Poeta ibiltariak = Poetas itinerantes [antologia]

autor/a: Bilbao, Leire ; Juaristi, Felipe ; Meabe, Miren Agur ; Hermo, Gonzalo ; Rivas, Manuel ; Tembrás, Dores

traductor/a: Iñigo Roque; Isaac Xubín

año de publicación de la traducción: 2016

título original: Poeta ibiltariak = Poetas itinerantes

tipo de texto: Poesía

editorial: Consello da Cultura Galega

lugar de publicación: Santiago de Compostela

idioma(s) destino: euskara, gallego

año de publicación del original: 2016

        texto on-line

15

título traducido: Quema de huesos

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2021

título original: Hezurren erretura

tipo de texto: Narrativa

editorial: Consonni

colección: El origen del mundo

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2019

pais en el que se publicó el original: País Vasco

16

título traducido: Six Basque Poets [Antologia]

autor/a: Arregi Diaz de Heredia, Rikardo; Atxaga, Bernardo; Juaristi, Felipe; Meabe, Miren Agur; Uribe, Kirmen; Sarrionandia, Joseba

traductor/a: Amaia Gabantxo

año de publicación de la traducción: 2007

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Arc Publications

lugar de publicación: Erresuma Batua

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

17

título traducido: Ultrasounds : Basque Women Writers on Motherhood [antologia]

autor/a: Arkotxa, Aurelia ; Apaolaza, Uxue ; Gonzalez Esnal, Maite ; Rodriguez, Eider ; Meabe, Miren Agur ; Urkiza, Ana ; Iturbe, Arantxa ; Osoro, Jasone ; Kamio, Garazi ; Rozas, Ixiar ; Urretabizkaia, Arantxa ; Bilbao, Begoña ; Elorrieta, Irati ; Alberdi, Uxue ; Jaio, Karmele ; Jimenez, Irati ; Agirre, Katixa

traductor/a: Nere Lete; Elizabeth Macklin; Linda White

año de publicación de la traducción: 2014

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies

colección: Basque Literature Series; 9

lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB)

idioma(s) destino: inglés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

18

título traducido: Un año en el faro

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Urtebete itsasargian

tipo de texto: Narrativa

editorial: Lóguez

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2006

pais en el que se publicó el original: País Vasco

19

título traducido: Un occhio di vetro

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2017

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libe

lugar de publicación: Bartzelona

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

20

título traducido: Un ojo de cristal

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2014

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

21

título traducido: Un ull de vidre

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Jon Elordi; Laia Noguera

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Kristalezko begi bat

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pol·len ; Pamiela

lugar de publicación: Bartzelona ; Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: catalán

año de publicación del original: 2013

pais en el que se publicó el original: País Vasco

22

título traducido: ¿Qué es el amor, sino...?

autor/a: Meabe, Miren Agur

traductor/a: Miren Agur Meabe

año de publicación de la traducción: 2011

título original: Zer da, ba, maitasuna?

tipo de texto: Literatura

editorial: Lóguez

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

resultado(s): 9 (resultado en formato TXT)

A Memory.  Meabe, Miren Agur (2017)

traductor/a: Amaia Gabantxo

título original: Oroitzapen bat

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

publicación: Words Without Borders

        texto on-line

Her Shadow.  Meabe, Miren Agur (2007)

traductor/a: Brian Cole

título original: Haren geriza

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Hirian ibiltzeko jarraibideak = Conseils pour marcher en ville = Raadgevingen voor een wandeling in de stad.  Meabe, Miren Agur (2020)

traductor/a: Itxaro Borda; Bart Vonck

título original: Hirian ibiltzeko jarraibideak

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

publicación: Transpoesie.eu

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Locus amenus.  Meabe, Miren Agur (2016)

traductor/a: Miren Agur Meabe

título original: Locus amenus

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 2010

publicación: DSS2016.EU

        texto on-line

Sodobna baskovska poezija (Uvod) [Antologia].  Erro, Anjel ; Meabe, Miren Agur ; Borda, Itxaro; Bilbao, Leire ; Benito, Jon ; Sarasola, Beñat ; Igerabide, Juan Kruz (2019)

traductor/a: Bárbara Pregelj

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: esloveno

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: s.n.

publicación: Sodobnost

pais en el que se publicó el original: País Vasco

Son ombre.  Meabe, Miren Agur (2007)

traductor/a: Kattalin Totorika

título original: Haren geriza

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Su sombra.  Meabe, Miren Agur (2007)

traductor/a: Miren Agur Meabe

título original: Haren geriza

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

[Four texts].  Meabe, Miren Agur (2004)

traductor/a: Amaia Gabantxo

tipo de texto: Literatura

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

publicación: Metamorphoses

pais en el que se publicó el original: País Vasco

[Hiru poema].  Meabe, Miren Agur (2017)

tipo de texto: Poesía

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

publicación: Fonoteca de Poesía Contemporánea

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line