honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Kazetaritzako Gradua ikasi nuen (EHU, 2014) eta urteak eman ditut frantsesa ikasten eta euskararekin loturiko esparru desberdinak lantzen eta aztertzen (ikastaroak egiten, euskara elkarte batean lanean, 4. hizkuntza eskakizuna prestatzen eta abar). Kazetaritzaren mundua pixka bat –gutxi– ezagutu ostean eta euskara-elkartean hainbat urtez haurrekin lan egin ostean, itzulpengintzaren mundura salto egitea erabaki nuen.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
'Gerra Gazan', genozidioaren aurka garrasi egiteko "urgentziazko" komikia. Astiberrik Joe Saccoren azken lana kaleratu du, berriro ere, Julen Gabiriaren itzulpenarekin (Noticias de Gipuzkoa, 2024-12-08)
Rifqa. Mohammed el-Kurd idazle eta kazetari palestinarraren liburua, Eider Beobidek euskaratua (Lizardiren Baratzan, ETB, 2024-11-04)
«Irakurtzeak ez gaitu berez hobe egiten, baina gauza ederrak ditu» . Fernando Rey itzultzaileak hiru lan izango ditu Durangoko Azokan, tartean Irene Vallejoren Irakurketaren aldeko manifestua (Berria, 2024-12-04)
Bat-bateko amorru leherketa basati bat. Stefan Zweig idazlearen Amok nobela itzuli du Aiora Jakak euskarara (Berria, 2024-12-03)