honi buruz kontaktua saioa hasi
Karlos Cid (Madril, 1963), Filologia Hispanikoan lizentziaduna eta Hizkuntzalaritzan doktorea, egun Euskal Filologiako irakasle dabil Madrilgo Universidad Complutensen. Itzultzailea ere bada, batez ere txekieratik euskarara: besteak beste, euskarara ekarri zuen 2009 urtean Milan Kunderaren Izatearen arintasun jasanezina (1984), baita Jaroslav Hašek, Josef Škvorecký eta Miroslav Holuben lanak ere.
Itzulitako liburuak: 14.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Dolores Redondoren azken eleberri beltza, ‘Lorik egiten ez dutenak’, euskaratu dute. Miren Arratibelek itzuli du (Naiz, 2025-07-03)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. UNICO eta ACEtt elkarteek sorturiko tresna (Un idioma sin fronteras, RNE, 2025-06-28)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 2025-06-25)
O'Hararen poesia «kosmopolita eta Miloszen barnezale eta tormentatua», euskaraz . Beñat Sarasolak eta Patxi de Vicentek Munduko Poesia Kaiera bildumarako itzuliak (El Diario Vasco, 2025-06-24)