honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Medikuntzan eta Kirurgian lizentziatua da Nafarroako Unibertsitatean. Zenbait urtez euskara irakasle ibili ondoren, 1988az geroztik itzultzaile lanetan dihardu Nafarroako Gobernuan. Igela argitaletxearen bitartez literatur itzulpenera salto egin, eta ofizio eta afizio bihurtu zaizkio itzulpengintza eta testuen zuzenketa. Senez aldizkarian zenbait artikulu idatzi ditu, eta 31 eskutik blogaren eskuetako bat ere bada. Hainbat literatur lan euskaratu ditu, horietako asko italieratik, eta euskaratik gaztelaniara ere itzuli izan du.
Itzulitako liburuak: 86.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
“Idazteko modua da Hemingwayren alderdirik hoberena”. Koro Navarro, Fiesta: Eguzkia jaikitzen da liburuaren itzultzailea (Argia, 2024-07-17)
Ibon Martinen 'Kaioen ordua' eleberria euskaratu du Aiora Jakak. (Berria, 2024-07-16)
Irango iraultza neskatila baten begiradaz. Irene Arraratsek itzuli du Marjane Satrapiren Persepolis (Naiz, 2024-07-14)
Adania Xibliren 'Detaile xume bat' nobela euskarara ekarri du Aitor Blancok. (Berria, 2024-07-09)