acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Estudió Bellas Artes en la UPV/EHU, así como Filología Eslava y Lexicología y el Máster de Lexicografía en la Universidad de Barcelona. Tuvo su primera toma de contacto con Europa del Este durante una estancia en la Universidad de Arte y Diseño de Cluj-Napoca (Rumanía). Posteriormente, cursó Filología Eslava en Barcelona. Además de aprender catalán, se sumergió en la historia, cultura e idiomas de los pueblos eslavos, tomando como eje el polaco y el ruso.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
¿Traductores creadores vs traductores artesanos?. Crónica del coloquio titulado ¿Qué significa traducir literatura? (República de las Letras, 2024-11-26)
¿Qué significa traducir literatura? . Coloquio del ciclo Escribir y sus circunstancias (Youtube - Biblioteca Nacional de España, 2024-11-26)
Ellas traducen: mujeres en la traducción y la interpretación a lo largo de los siglos. Grabación del evento (YouTube, 17-10-2024)
"Pienso seguir trabajando para impulsar la normalización del euskera". Fernando Rey, premio Editargi 2024 (Noticias de Navarra, 24-10-2024)