acerca de contactar iniciar sesión

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Iñigo Satrustegi Andrés

Iruñea, 1997
socio de EIZIE

Tras graduarme en Traducción e Interpretación por la EHU/UPV, he trabajado en diversos ámbitos. Me formé como periodista en el periódico Berria y desde entonces colaboro en varios medios: Argia, Ortzadar, Txantrean Auzolan. También he sido profesor de euskera en la Escuela Oficial de Idiomas y en algunas escuelas concertadas. En lo que se refiere a la traducción, he realizado todo tipo de trabajos.

      Libros traducidos: 14.

Ver todos los datos


Buscar un(a) traductor(a)

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.

Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)

Dos lenguas para el mismo poeta. Leer la vida / Bizitza irakurri, de Gerardo Markuleta (Noticias de Alava, 11-05-2023)

Problemas de diverso género. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 12-04-2023)

La literatura infantil y juvenil, campo de ensayo de maniobras censoras. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 24-03-2023)

Ver todo