honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Hizkuntzalaritza ikasketak egin zituen Deustuko Unibertsitatean. 1981az geroztik, Gipuzkoako Foru Aldundian ari da lanean, hizkuntza plangintzaren arloan. Senez aldizkariaren zuzendari izan zen 1999-2005 bitarte, eta erredakzio batzordeko kide 2006-2014 aldian. Artikulu ugari argitaratu ditu bertan itzulpengintzaz, hizkuntzalaritzaz, itzulpen kritikaz eta itzulpenari lotutako teknologia gaiez. 31 eskutik blogean kolaborazioak argitaratu zituen 2012tik 2014ra.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)