honi buruz kontaktua saioa hasi

Euskal Filologia ikasi nuen lehenik (EHU, 1990) eta Itzulpengintza Masterra egin nuen gero (EHU,1993). Handik bi urtera, 1995ean, itzultzaile eta interprete lanetan hasi nintzen Nafarroako Gobernuko Itzulpen Atalean eta bertan segitzen dut oraindik, itzultzaile huts orain.
Literatur itzulpenean hasi zen Igela argitaletxearen eskutik, eta beste argitaletxe batzuentzat ere jarduten du orain. 31 eskutik blogean eta Berria egunkarian kolaborazioak egin ditu, eta Euskalerria Irratian dabil orain iritziemaile.
Itzulitako liburuak: 36.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak
McKenzie Warken 'Alderantzira zamalka' argitaratu du Katakrakek. Danele Sarriugartek itzuli du euskarara (Berria, 2026-04-16)
John Bergerren jaiotzaren mendeurrenean, 'Zazpigarren gizona' plazaratu du Katakrakek. Iņigo Roquek itzuli du euskarara (Berria, 2026-04-16)
Zabalik da Minaberri itzulpen-bekaren III. deialdia. Ainhoa Mendiluze itzultzailea, 'Lau haizetara' saioan (Bizkaia Irratia, 2026-04-09)
III. Minaberri Itzulpen beka abian da. Ainhoa Mendiluzeri elkarrizketa, 'Xorrotx eta fin' (Xorroxin Irratia, 2026-04-08)