honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Gasteizko Letren Fakultatean Itzulpengintza eta Interpretazioko lizentzia ikasi zuen lehen promozio hartako ikasleetako bat izan zen Jaka 2000 eta 2004. urteen artean. Ikasketak amaituta, atzerrian eta Euskal Herrian ibili zen itzulpenari eta hizkuntzei lotutako lanbideak graduondoko ikasketekin uztartzen. 2011n aurkeztu zuen bere doktore-tesia, Joseba Sarrionandiaren itzulpengintzari buruzkoa, eta 2011tik 2015era Euskal Herriko Unibertsitatean aritu zen lanean, itzulpengintza arloko ikasgaiak irakasten. 2015etik 2021era Quebecen bizi izan zen, itzulpenak egiten, hizkuntzak irakasten eta interprete komunitario moduan lan egiten. 2021etik, Euskal Herrian bizi da, eta gaur egun itzultzaile autonomoa da.
Itzulitako liburuak: 61.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
'Lurpeko ezkutuan idatziak', Dostoievskiren eleberri introspektiboa euskaratu du Josu Zabaletak. Erein argitaletxeak kaleratu du eleberria (Naiz, 2024-11-06)
Rencontres européennes de la traduction littéraire. (Strasbourg Conference) Jardunaldiaren grabazioa - 2024-10-23
Lehen aldiz saritu dituzte ikus-entzunezko euskara itzultzaileak. ATRAE Elkarteak Ane Garmendia, Leire Txertudi eta Ilargi Garcia saritu ditu (Berria, 2024-10-31)
Liburutegi Gotikoa: gaztelu ilunak, mamuak, gaueko ekaitzak eta hildakoak, denak bilduma berean. Erroteta argitaletxearen bildumak literatura gotikoko eleberri klasikoak biltzen ditu, denak euskaratuak (Berria, 2024-10-31)