honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Hispaniar Filologian lizentzia eskuratu zuen Bartzelonako Unibertsitate Autonomoan. Itzultzaile izateaz gain, idazle eta irakasle ere bada. EIZIEko lehendakari izan zen 1992-93 urteetan; 2014ko ekainean, berriz, euskaltzain urgazle izendatu zuen Euskaltzaindiak. Azken urteotan, irakasle lanetan ez ezik, Shakespeareren lanak itzultzen jardun du buru-belarri. Argitaratuta zeuzkan Hamlet eta Soneto Hautatuak lanez gain, berriki argitaratu da Sonetoak, William Shakespeareren soneto guztiak itzulita biltzen dituen disko-liburua.
Itzulitako liburuak: 32.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
«Bada kezka bat, idazleak ez diola ematen hizkuntzari itzultzaileak ematen dion garrantzia». Anjel Lertxundi, Berbelitzen hiztegia liburuaren egilea (Berria, 2024-10-13)
«Gracias a la traducción, la belleza creada en unas lenguas puede ser también disfrutada en la lengua a la que traduces». Fernando Rey, EIZIEko lehendakaria (Cadena Ser, 2024-10-13)
Bego Montorio, Kultur Leihoan. Paco Rocaren Ahanzturaren leizea komikiaz [19:00 minututik aurrera] (EITB, 2024-10-10)
Bego Montorio, Kultura.eus-en. Paco Rocaren Ahanzturaren leize komikiaz [15:45 minututik aurrera] (EITB, 2024-10-10)