honi buruz kontaktua saioa hasi

Bartzelonan ikasi zuen, Gradu Bikoitza Itzulpengintza eta Interpretazioan eta Hizkuntza Aplikatuetan, non itzulpengintza beste jakintza batzuekin zabaldu zuen, hala nola psikolinguistikarekin, hizkuntza-prozesamenduarekin eta diskurtso-analisiarekin. Ondoren, Diskurtso-analisi Masterra egin zuen. Pompeu Fabra Unibertsitateko Observatori de Neologia departamentu-kide ohia da, eta Cervantes Institutuko Martes Neológico webguneko kolaboratzaile izan da.
Itzultzaile eta zuzentzaile gisa burututako lanak hezkuntza-alorrekoak dira gehienbat (SM, Anaya eta Santillana argitaletxeak). Esparru zientifikoan ere kolaboratu izan du, Elhuyar Fundazioarekin eta Euskal Herriko Unibertsitatearekin.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Zabalik da Minaberri itzulpen-bekaren III. deialdia. Ainhoa Mendiluze itzultzailea, Lau haizetara saioan (Bizkaia Irratia, 2026-04-09)
Ainhoa Mendiluzeri elkarrizketa Minaberri bekaz. (Xaloa Telebista, 2026-03-31) [14:42-44:03]
«Beldur naiz askotan ez ote garen itzulpen literalegiak egin nahian aritzen». Xabier Olarrari elkarrizketa (Sustrai Colina, 7K astekaria, 2026-03-29)
Angolaren alde borrokatutako belaunaldiaren kontakizuna euskaratu du Iñigo Roquek. Pepetelaren Utopiaren belaunaldia gehitu du Literatura Unibertsala bilduman (Berria, 2026-03-27)