honi buruz kontaktua saioa hasi

Kazetaritza ikasi nuen eta lanbide horretan hainbat urtez aritu ondoren, gehiago ikasteko grinak antropologian murgiltzera eraman ninduen. Espezializatu ondoren, gizarte-zientzietako testuak itzultzen hasi nintzen eta itzultzaile autonomo gisa aurkitu nuen nire tokia munduan. Askotariko gaiak itzultzen ditut, gaztelaniatik euskarara, nagusiki.
Itzulitako liburuak: 4.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
«Feminismoaren barruan zeri buruz eta nola ari garen jasotzen du Leiho Moreak» . Amaia Astobiza, terminologian aditua (Naiz, 2026-03-07)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, ACEtt elkartearen lehendakaria (Creando que es gerundio, 2026-03-02)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 2026-03-02)
Zerk egingo gaituen aske? Ekologia pirata batek!. Leire Mendiburuk Fatima Ouassaken Ekologia pirata baten alde. Eta aske izango gara euskaratu du (Hirutxuloko Hitza, 2026-02-27)