honi buruz kontaktua saioa hasi

Euskal Filologian lizentziaduna (EHU), euskara itzultzailea izan da urte luzez Nafarroako Gobernuan. Lehen urteetan Nafarroako Aldizkari Ofizialean, eta ondoren Hezkuntza Departamentuko Euskarabidea erakundean. Eusko Jaurlaritzako Terminologia batzorde bereziko kidea eta Nafarroako Gobernuaren Euskararen Gaitasun Agiriko epaimahaikidea. 2003an, euskaltzain urgazle izendatu zuen Euskaltzaindiak, eta 2020an euskaltzain oso.
Itzulitako liburuak: 2.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Normaltasunaren arrakalak. Leila Slimani idazle frantziar-marokoarraren Kantu leuna itzuli du Nahia Zubeldiak (Berria, 2026-05-31)
'Armiarma' ataria: zubi bat literaturaren amaraunera. Aitortza egin diote 'Armiarma.eus' atariari, Literaturian. Susa argitaletxeak sortu zuen webgunea (Berria, 2026-05-30)
Literaturiako manifestua. Maialen Berasategi Catalán, itzultzailea eta BERRIAko euskara taldeko kidea (Berria, 2026-05-29)
«Plagioa» hizpidera ekarrita jarri du abian Literaturia jaialdia Maialen Berasategi Catalanek. Plagioarekin batera, originaltasuna eta beste gai ugari harilkatu ditu testu jolasti batean (Berria, 2026-05-29)