honi buruz kontaktua saioa hasi

Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua ikasi eta gero (Pompeu Fabra Unibertsitatea, 2012), Itzulpengintza eta Teknologia Berrien Masterra egin zuen (Menéndez Pelayo Nazioarteko Unibertsitatea, 2017) eta Bideo-jokoen itzulpena eta lokalizazioa (ISTRAD, 2018).
2015az geroztik, itzultzaile eta zuzentzaile autonomoa da.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Normaltasunaren arrakalak. Leila Slimani idazle frantziar-marokoarraren Kantu leuna itzuli du Nahia Zubeldiak (Berria, 2026-05-31)
'Armiarma' ataria: zubi bat literaturaren amaraunera. Aitortza egin diote 'Armiarma.eus' atariari, Literaturian. Susa argitaletxeak sortu zuen webgunea (Berria, 2026-05-30)
Literaturiako manifestua. Maialen Berasategi Catalán, itzultzailea eta BERRIAko euskara taldeko kidea (Berria, 2026-05-29)
«Plagioa» hizpidera ekarrita jarri du abian Literaturia jaialdia Maialen Berasategi Catalanek. Plagioarekin batera, originaltasuna eta beste gai ugari harilkatu ditu testu jolasti batean (Berria, 2026-05-29)