acerca de contactar iniciar sesión

Aunque nació en Donostia, Xabier Aristegieta es andoaindarra. Se licenció en Derecho en la Universidad del País Vasco, y cursó los estudios de periodismo en la misma universidad. Hizo también el Máster de Dirección y Administración de empresas (MBA) en la Universidad de Deusto, y posteriormente estudios de música y piano. Traductor e intérprete en el Parlamento Navarro de 1997 a 1999 y del año 2000 hasta la actualidad.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)
Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor - Harkaitz Cano. Harkaitz Cano en Creando que es gerundio (20-04-2026)
AI and Literary Translation: Whose Words Are They Anyway?. Ela Varošanec Krsnik kroaziar itzultzailearen hitzaldia (LLVS-CEATL) (YouTube, 20-04-2026)