acerca de contactar iniciar sesión

Eibar, 1963. Tras varios años ejerciendo de profesor de euskera, cursó estudios de traducción en la Escuela de Traductores de Martutene. Entre 1992 y 2000 fue miembro del grupo de redacción del diccionario enciclopédico Lur Hiztegi Entziklopedikoa. Desde entonces reside en Cataluña, donde trabaja como traductor autónomo. En el ámbito literario, ha realizado numerosas traducciones de literatura infantil y juvenil, y cuenta con varios títulos en la colección Literatura Unibertsala. En 2009 ganó el Premio Euskadi de Traducción Literaria con la obra Ilargi-harria (Moonstone), publicado en dicha colección, y fue miembro del jurado en la edición de 2010.
Libros traducidos: 69.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Por una traducción humana. Manisfiesto de ATRAE (ATRAE, 27-11-2025)
UPV/EHU. VII Jornadas de profesionalización en Traducción e Interpretación. - Mesa redonda: inserción laboral después de la carrera en la UPV/EHU (EHUtb, 03-11-2025)
- IA para el día a día en la traducción profesional (EHUtb, 19-11-2025)
- Más allá del Grado en Traducción: caminos académicos y profesionales (EHUtb, 26-11-2025)
Presentado ‘Utzi kontatzen’, traducción al euskera de‘Speak’, realizada por la ganadora de la beca de traducción Minaberri Ainhoa Mendiluze . (Ayuntamiento de Pamplona, 20-11-2025)
Literatura, traducción y política. Manu López Gaseni (El Trujamán, 19-11-2025)