acerca de contactar iniciar sesión

Durante dos años estudió en la Escuela de Teatro de Basauri (Bizkaia), y posteriormente, estudió Filología Inglesa. Fue profesora durante varios años, y en 2006 volvió a la universidad para cursar el Grado de Traducción e Interpretación (UPV/EHU). Hoy en día trabaja como traductora e intérprete autónoma, y ha empezado a cultivar la narración oral.
Libros traducidos: 2.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)