acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Traducción e Interpretación en la UPV (2015). Desde entonces ha trabajado como traductora, correctora e intérprete, especialmente en actos organizados por agentes políticos y en eventos académicos.
Cuenta con bastante experiencia a nivel internacional. Ha vivido en Francia, Irlanda, Québec, Brasil y Rusia, lo que le ha permitido contar con el francés, el inglés, el portugués y el ruso como lenguas de trabajo, además del euskera y el castellano. Realizó un máster en Estudios Internacionales en la UPV en 2020.
Desde 2023 imparte clases en la Facultad de Letras de la UPV/EHU y está realizando una tesis doctoral sobre la interpretación en euskera.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)
Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor - Harkaitz Cano. Harkaitz Cano en Creando que es gerundio (20-04-2026)
AI and Literary Translation: Whose Words Are They Anyway?. Ela Varošanec Krsnik kroaziar itzultzailearen hitzaldia (LLVS-CEATL) (YouTube, 20-04-2026)