acerca de contactar iniciar sesión

Desde que en 2011 realizó un máster en Traducción Audiovisual en Londres, ha traducido contenidos y documentales de ficción, desde el inglés al euskera y al castellano, para diferentes festivales y plataformas de televisión por streaming. Desde 2017 trabaja como corrector de contenidos en la plataforma Netflix. Además, desde 2016, ha trabajado como sincronizador de subtitulado en directo en los festivales de cine de San Sebastián, Gijón y Sevilla.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
IA y derechos de autor: una imagen en movimiento. Sebastià Portell, presidente de AELC (the NBP, 03-12-2025)
IA i drets d'autor: una imatge en moviment. Jornada "L'impact de la IA en els drets dels escriptors" (I) - AELC - Sebastià Portell (Youtube, 06-11-2025)