acerca de contactar iniciar sesión

Lingüista y traductor en lengua vasca y castellana, incansable investigador de la cultura de su tierra. Estudió teología en Vitoria y Salamanca, y se ordenó sacerdote en 1888. Ese mismo año consiguió la primera cátedra de lengua vasca en el instituto de Bilbao en competencia con Sabino Arana y Miguel de Unamuno. A partir de entonces sus actividades fueron múltiples: publicó una ortografía del euskera, métodos para aprender la lengua, una importante gramática Euskal Izkindea (1891).
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)