acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Bellas Artes en la UPV/EHU, así como Filología Eslava y Lexicología y el Máster de Lexicografía en la Universidad de Barcelona. Tuvo su primera toma de contacto con Europa del Este durante una estancia en la Universidad de Arte y Diseño de Cluj-Napoca (Rumanía). Posteriormente, cursó Filología Eslava en Barcelona. Además de aprender catalán, se sumergió en la historia, cultura e idiomas de los pueblos eslavos, tomando como eje el polaco y el ruso.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
¿Quién ha traducido lo que lees?. La escritora Najat el Hachmi sobre la traducción humana (Cadena Ser, 21-05-2026)
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
"La IA empobrece el contenido, construye textos baratos". Rita da Costa, traductora (Cadena Ser, 30-04-2026)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)